Blog

Nombu Prathana

22/06/2012 01:31

Valiya Nombintale Prarthana

+ In the Name of the Father and of the Son and of the Holu Spirit, one true God.
Pithavinum Puthranum Parisudha Roohayumaya sathyeka daivathinte thirunamathil thaniku sthuthi.
  Glory be to Him, and His Grace and Mercy be upon us-Amen
Adi muthal ennekum thanne ,
Amen. Holy, Holy, Holy, Lord God Almighty, by whose glory, the heaven and the earth are filled; Hosenna in the Highest
Thante sthuthikalal akasavum bhoomiyum niranjirikunna belavanaya deivam thampuran parisudhan, parisudhan, parisudhan uyarangelil oosana.
Blessed is He, who has come, and is to come, in the name of the Lord; Glory be to Him in the highest
  Daivamaya karthavinte thiru namathil vannavanum varuvanirikunnavanum ayavan vazhthapettavan akunnu, uyarangalil sthuthi.
Holy art, Thou O God Holy art, Thou Almighty Holy art, Thou Immortal, + Crucified for us, Have mercy on us. (Repeat Three times )
Daivame nee parisudhan akunnu Belavane nee parisudhan akunnu Maranamillathavane nee parisudhan akunnu Njangalkuvendi kurisil thukapettavane njangalute mel anugraham cheyename… (three times)
Our Lord have mercy upon us
  Njangalute karthave njangalute mel anugraham cheyename
Our Lord have compassion and mercy on us
Njangalute karthave kripa undayi njangalute mel anugraham cheyename
Our Lord accept our worship and prayers and have mercy upon us
Njangalute karthve njangalute namaskaravum susrooshayum kaikondu njangalute mel anugraham cheyename.
Glory be to Thee O God
Daivame ninaku sthuthi
Glory be to the Creator
Srishtithave ninaku sthuthi
Glory be to Thee O Christ King who has compassion on Thy sinful servant, Barekmor.
  Papikalaya ninte atiyarotu karuna cheyunna masiha rajave ninaku sthuthi, Barekmor. Swargsthanaya njangalute Pithave………………….
Our Father……
Swargasthanaya njangalute pithave……. Ninte thirunamam vazhthapetathu akunnu Ninte rajyam varename Ninte thirtuishtam swargathile pole bhoomiyilum akename Njangalku avasyamulla appam innum nalkename
Our father who art in Heaven..) Hallowed be Thy Name Thy kindom come Thy wii be done as it is in the Heaven Give us this day our daily Bread

Njangalute kadakarote njangal kshemichathupole, njangalute
Forgive our trespasses as we forgive those
katangalum papangalum njangalotu kshemikename
trespassed againt us
Parekshayileku njangale prevesipikaruthe Pinnayo doshathil ninnum njangale rekshichu kolename Enthu kondennal rajyavum sakthiyum mahathvaum ennekum ninakullath akunnu.,Amen. Kripa niranja mariyame ninaku samadhanam Nammute karthavu ninnootu koote Nee sthreekalil vazhthapetaval akunnu Ninte vaitile bhalamaya nammute karthavu yeso masiha vazhthapetavan akunnu
Lead us not into temptation But deliver us from evil For Thine is the kingdom, the power and the Glory. For ever and ever, amen Hail Mery, full of Grace, . our Lord is with Thee Blessed are thou among women and blessed is the fruit of thy womb, our Lord Jesus Christ.

Sudhamulla kanyaka Martha mariyame,Thampurante Amme,
  O Virgin Saint Mary, O Mother of God
  Papikalaya njangalku vendi, ippozhum eppozhum, njangalute
pray for us sinners, now and at all times,
  marana samayathum, daivam thampuranote apekshikename,
and at the hour of our death Amen.)
  (Kartthaave nine snehicchavaraaya)
  O Lord, comfort… O Lord, comfort our departed ones together with the blessed martyrs and saints, who by their deeds pleased you, and give good memorial to our departed and make them eligible to stand at thy right-handside. O Lord, thy holy Church remorsefully appeals crying unto thee for the sake of her children; Lord, let not thy flock who wore thee by the Baptism inherit fiery hell but find favor with thee.
Kathave nine snehichavaraya vazhthapeta sahadenmarute kootaym , avarute prevarthikalal ninaku ishtanmarai theerna parisudhanmarute kootayum, njangalute marichavarku ormaye chamachu, ninte valathu bhagathu nilpan, avare yogyanmaraki theerkename. Karthave, sudhamulla ninte sabha, athinte prejakalkai, dukhathote nilavilichukondu ninnotu apekshichu parayunu. Karthave mamodeesayal nine dharichu enna ninte janagal, ninnal anukoola petukayallathe. agnini narakam netumarakaruthe.

O Lord full of Mercy…
Anugrahangal niranj irikunnavane, anukoolathite divasathil ninte srishtipine nee puthuthaki anukoolam akename.
  O Lord full of Mercy, renew Thy creation at the resurrection.
  Karthave ninte asrayathe kurichu marichu ninte varavinai nokiparkunna njangalute marichu poyavare nee punyam akename.
O Lord, comfort and absolve our departed ones, who died with hope in thee, and await Thy coming
Abrahaminteyum Issahakinteyum Yakobinteyum matiyil averee nee parpikename.
O Lord, make them dwell in the bosom of Abraham, and of Isaac and of Jacob
Vannavanum varuvan irikunnavanu, marichavare anukoolam akunnavaum ayavan vazhtha pettavanakunu, ennu sareerangalum almakalum sariyayitu nilavilichu parayumar akename.
May the living and the departed together cry out, ‘Blessed is He who has come, and is to come, and give life to the dead.
Karthave njangalute nombum namaskaravum
  O Lord, may our prayers


Valiya Nombintay Prarthana

Karthave njangalute nombum namaskaravum ninaku vetipulla dhoopam poleyai, savrabhyangalute puka pole, ninte sannidhanathil kaikolla petumarakename.
O Lord, may our prayers and lent be acceptable before thy presence, as the holy incense and sweet smelling fragrance.
Sudhamulla nombu,jayathinte atayalavum, sathru akunna dushtante neere, tholkatha ayudhavum akunnu.
Holy lent is the sign of Victory and the unfailing weapon against Satan, the wicked enemy;
Karthave njangalute namaskaram ninaku impamullathu akename.
  O Lord, may our prayers be pleasing to thee;
Njangalute apeksha ninte thiru mimbake prevesikumar- akename.
May our supplications enter into thy presence.
Ananda parimalam pole, ninte sreshthayute mumbake athu kaikolla petumarakename.
  like the fragrance of gladness, may it be acceptable before thy beatitude
  Karthave ninne njangal noki vilikunnathukondu; njangalute sahayathinu nee ezhynelli, njangalute almakal mel anugraham cheyename.
O Lord, we call upon you. O Lord, by our implorations come to our aid and bless our souls.
Neethimanmaruteyum punyavanmaruteyum nombie kaikondu enna Masiha, njangalute mnombum namaskaravum nee kaikondu njagalute mel anugraham cheyename.
  O Lord Jesus Christ, bless us, accepting our prayers and lent, even as you accepted the lent of thy righteous and the blessed devotees. Moran
yesu masiha, ninte anugrahangalute vathil, njagalute mukhangalil nee atakaruthe.
O Lord Jesus Christ, do not close the door of your mercy on our faces;
Karthve njangal papikal akunnu , ennu njangal ettu parayunnu. . Njagalutemel anugraham cheyename
Lord, We confess that we are sinners; have mercy upon us. .
Karthave ninte maranathal njangalute maranam mayapetuvan ayittu, ninte sneeham ninte itathil ninnu njagalute pakal nee iraki, njangalute mel anugraham cheyename.
  O Lord, Thy love for us did make You come down to us from Your place, That by Thy death, our death be abolished; Have mercy upon us)
Unnathangalil daivathinu mahathvavum bhoomiyil samadhanavum yogyathayum manushya makalku nalla saranavum undakatte.
Ente deivavum ente neethiyute rekshithavume nine njan vilichapol ennotu nee utharam aruli.
  Answer me when I call to you, O my righteous God
Ente njerukangalil enne nee aswathipichu. Ente meel anugraham cheythu ente prardhanaye kelkename.
Give me relief from my distress; Be merciful to me and hear my prayers.
  Manushya makale ningal ethratholam ente behaumanathe moodi, mayaye sneehichu, ennekum vyajam anvashikunnu.
How long, O men, will you turn my glory into shame? How long will you love delusions and seek false gods?
Thante thirenjeduka petavane, karthavu albhuthathal thanikai verthirichu ennu ningal arivin.
  Know that the Lord has set apart the godly for Himself;
Thanne njan vilikumpol karthavu kelkum.
The Lord will hear when I call to Him
  Kopipin, ningal papam cheyaruthu, ennu ningalute hridayangalil paranju, ningalute kidakakalil niroopipin.
In your anger do not sin; when you are on the beds, search your heart and be silent.
Neethiyute belikale ningal kazhichu karthavil saranam prapipin.

Offer right sacrifices and trust in the Lord
Namuku nanma aaru kanikum ennu parayunnavar palaruntu.
Many are asking, “who can show us any good”
Thante mukhaprakasam nammute mel than virikatte.
Let the light of your face shine upon us, O Lord
Karthave avarute dhyanyavum veenjum ennayum,
samadhanathale onnichu vardhicha kalathekal, ninte santhosham ente manassil nee thannu.
You have filled my heart with great joy than when their grain and new wine abound
Njan kitannu urangum. Enthannal karthave nee mathram enne atakathode vasikumarakum.
I will lie down and sleep in peace. For you alone, Lord make me dwell in safety
Daivame sthuthi ninaku yogyamakum, Barakumor.
Glory to Thee, O God.

Karthru karthave nine njangal vilikunnipol Nee ezhunelli prardhana ketu kripa cheyename Eere malakhamaruteyum utayavanaya karthry karthave, Almakalmel kripa cheyename Bava puthra visudha roohaye, viswasathal njangal mutti Nin kripakondu utharam arulka, Nin manogunathe njangal kandu Nin thiru namam sthothram cheyvan, Njangalute kankal velivakename Ninte dayayin sankethathe njagal pitichu Nin anugrahathal njangale nee jeevipikename Njangalute daivame, ninil ninnu prardhichathinal Njangalkai sudha hridayam nakeetaname Roohayudathe beeson pakal prayogika Njangalute murive saukyapeduthi rekshikaname Ninte pinnil vannavare naanipikalle Ente karthave ninte valam kayal rekshikaname Ente yishtam ninteethakan asikunnu Sakaleswaranam sarva pithave vannikunnu Sakala gunavum ninnil ninnu njangal vangi Vyapariyepol njangalute drevyam nee vangeename Padippan ninte sal pusthakathe nalkeetaname Dasa dasi suthare nee jeevi pikaname Ente karthave ninte deha rekthangaleum Thinnu kutichu njanglaenee jeevi pikaname Ninte slleba njangalute deho padravathinu kotayathai Njangalk athine nalkeetaname Itaya ninte itavakalute kunjataka Ninte valam kai njangalute mel avasipika

Loka pithavam raja rajave ninku sthothram Njangalute apeksha kazhchayepole kaikollaname Nikhilam sravikum namaskaram kaikollunnavane Prardhana keetu almakale nee rekshikaname

Karunayulla daivame, ninte vathilil njangalute apekshayute swaram muttunnu.
  O Merciful God, the voice of our prayer knocks at Thy door Ninne vannikunavarute avasyangale nee virodhikarute. Prevent not from Thy devotees the petitions of their needs. Daivame Njangalute belaheenathayute sahayathinu nine njangal vilikunnu. We call upon thee, O Good, to assist us in our infirmities
  Nallavane, njagalute apekshayute swaram keetu ninte anugrahanglaal njangalute yachanakal nalkumarakename. .
O Good one, hearken to thee voice of our supplication, and grant our petitions in thy mercy).
  Njangalkulla karthave, njan iha nidra ozhinjite Unarvote nin thirumumpil, nilpan enikunee nalkaname
Lord, Thy mercy on us cast, use our service ev’ry piece Grand us from Thy treasure vast, Mercy, blessing and release
Veendum njan urangunakil, enikulla ente urakam Karthave nin thirumumpil, dosham kootath akaname
Let me Lord, before Thee stand, Wakefully my watch I’d keep Should I fall to slumber’s hand, Guard Thou me from sinful sleep
njan chathipedukil, nin nanmayil njan porukapedum Urakathil njan pizhchengil, porupan karuna nee cheyaname. Waking, if to wrong I take, Mercifully absolve Thou me Sleeping,if a sin I make, Pardon grant in clemency Thava ksheenathil skeepayal, nalla urakam eniku neethaa Aaka swapnam asudhayil nin, enne nee rekshichu kollename By the cross of Thy disgrace, grant me, Lord, a restful sleep Evil dreams do Thou efface, wicked thoughts far from me. Nirapu niranja urakathil, rav okeyum enne nee bharika Thanyavarum venda ninavum, ennil mushkaram akalle Through the night conducts me, Lord, Peaceful sleep give thou me Lest foul thoughts in me find hord, Phantoms lest a terror be Ninte atiyan njan athinal, ente sandhukal kapanai Velivinute malakhaye eniku nee tharanam karthave. Grant Thy angel’s watchful view, Guard my limbs without abate Hateful lusts in me subdue, By thy living flesh I ate Dweshatha petta apekshayil nin, enne nee rekshichu kollaname Uyir petta nin dehathe, njan anubhavich ennathinale . Njan charinju anukoolathal urangumpol, ninte chora eniku kaaval Nin manasinute swatha karmam, nin kripayote nalkaname While I lie and sleep in calm, May thy blood my keeper be Let my soul dwell free from qualm, In Thine image mad’st Thou me Nin kai menenja sareerathil, ninte valatheeth akaname Ninte karunakal kotayathai, eniku nee chuttichu kollaname

Overshadow with thy hand, Me a handicraft of Thine Let me in Thy fortress stand, Mercy shielding round be mine. Sareeam atangi urangumpol, kavalathayathu nin sakthi Savrabhamaya dhoopam pol, ente urakam thiru munpil While my body silent lies, May Thy pow’r its vigil keep Let my breath like incense rise, T’ward Thy greatness in my sleep. Nine petten ammayute, ninnotulla apekshayale Enikulla sayanathinmel , thinma pettavan anayarthe Let not evil touch my bed, By Thy mothers plea for me By thy blood atoning shed, Satan’s harm remov-ed be Eniku vendit undayenna, ninakulla poojayale Enne vyasanathil akaivan, sathane nee mutakaname Karthave nin paranjope, ente pakal thikakaname Ninakulla sleebayale+, ente ayussu kakaname Since Thy word abides the same, Guarded by Thy CROSS+ I’d be Waking, I shall praise Thy Name, Who didst love e’en feeble me Njan unarapettanapol, nine njan kondatuvan Ente thalarchayute pakal, ninte upavi nee kattaname Nin thiru manassine njan arinju, njan athine cheivanai Nin thiru mana gunam athinale, eniku nee manogunam cheyaname Grant O Lord a list’ning ear, With desire to do Thy will Let Thy peace at eve be near, Night Thy righteousness fulfill Nirapu niranjor anthiyum, punyathvathinute ravum Njangalute rekshakaran masiha karthave, atiyarku nee tharika Savior Christ, our hearts inspire, Thee to see effulgent bright Thee whose honor shine as fire, Worshipped by all sons of light Velivil than prakasichu, velivil thane parkunnu Velivinute suthar ayavarum, nine thane vannikunnu Jesus, Savior of the world, Thou who dwellest in the light Praise we Thee for love unfuried, Mercy, now with future bright Ninaku sthuthi nin anugrahangal, njangalute melum athakaname Iha lokathilum athupole, para lokathilum athakaname Ente karthave ninaku sthuthi, ninaku sthuthi sthuthi ninaku sthuthi Ayirangalute ayiravum, alavu kootathe ninaku sthuthi Praise to Thee, O Lord, Thousands and thousands of praises Hundreds and thousands of praises, to Thee who hast mercy upon us Swarga doothark utayavane, avaral mahathva petunavane Vandanamote ninaku sthuthi, prardhanakal kaikollaname Praise to Thee, to Thee be praise, Angels serve Thee and adore Lord of angels, we too raise, pray’rs and worship all the more Thriyekam ekathriyumam, eka daiva mayulla Prithu sutha parisudhalmavam, sathya parane ninaku sthuthi Praise to Thee, who art our boast, One true Goand one alone Father, Son and Holy Spirit, One in Three and Three in One Belaheenarute apeekshakalum, anuthapikalute kannu neerum Mun bhalamaya kazhchakalpol, kaikolvone ninaku sthuthi


Praise the Lord, who always hear, Prayersof feeble fold like us Who regards repent tears, As first-fruits, gifts offered thus Swarga doothanmar thane, sthuthiyal ghoshikunnavane Poozhikal ayavarilnin, alavillathe ninaku sthuthi Earthly ones to Thee give praise, Countless as the leaves of trees Thee, whose glory angels raise, serving Thee as Thou dost please Prithu sutha parisudhalmavam, eka daivathin pakal Nirmalamaya bodhathal, sthothram nam cheitheetenam Setting minds above the sod, Thank we God, exalt Him most Who exists as one true God, Father, Son and Holy Ghost Kollum vanchana yayulla, ponnum velliyum netenda Do not earn gold and silver by cheating and murder Nithya jeevan prapipan, sathya upadesam kelka Listen to the Good News to receive Eternal Life. Nalpathu naal upavasika, visakunnaanu appam koduka Observe Forty Day Fast, and give to the hungry Eesai suthanepol dinam, ezhuvatam prardhika Pray seven times a day like the son of Eesai. Moosayum eliyavum, nalpathu dinam nompetuthu Moses, Elijah and our Lord Observed Forty Day Lent Nammute karthavum nottu, akal karsaye jeichu. And won the Satan. Katal koopa magnikalil, rekshichenna prardhanakal Njangalute namaskarangalku, kripayute vathil thurakaname. Lord, listening to our prayer, open the door of Your Mercy. Namaskaram kelkunnavane,yachanakal nalkunnavane Njangalute namaskaram kete, kripayute vathil thurakaname Thou who hearest the prayer, Hear Thou our prayers anf forgive Grant the desires of our hears, In Thy divine loving-kindness

Uyarapettavante rehasya sthalathil………..Psalms 91 and 121 You, that sit in the shelter of the Most High, and abide in the glory, in the shadow of God Say to the Lord; My trust and my refuge; the God in Him I confide For He shall deliver you from the snare of stumbling, and idle talk; He shall keep you under his feathers, and by wings, you shall be covered; and His truth shall encompass you like an armor. You shall not fear from the terror by the night and from the arrow that flies by the day. And from the voice that travels in the darkness and from the devastating wind in the noon. Thousands shall fall at your side, and ten thousands at your right side. They shall not come near to you, but with your eyes you shall see only; You shall see the revengeof the wicked. (since you have said), thou art the lord, my trust, who hast placed Thy abode in the hights’ There shall no evil come near to you; neither shall any plague draw near to your dwelling place. For He shall give His angels command concerning you, who shall protect you in all your ways. And they shall bear you up in their hands, lest your foot stumble. You shall tread upon the adder and the lion and the dragon (For Lord has said): ‘Since he has sought me, I will deliver him and strengthen him’ Since he has known my name he shall call upon me, and I will answer him, and be with him in affliction. I will strengthen and honor him. With long life, will I satisfy him, and show him my salvation. I will lift up my eyes to the mountain, from whence comes my helper.
My help is from the Lord’ who has made the heaven and the earth. He will not suffer your foot to tremble, your keeper shall nor slumber; For neither slumbers, nor sleeps the keeper of isreal. The Lord is your keeper. The Lord shall overshadow you with His right hand The sun shall not smite you by day; nor the moon by night. The Lord shall take care of you from all evil; the Lord shall take care of you life. He shall watch over your exit and your entrance, henceforth for ever.


  O Lord, who sits in the secret place of the Most High, shelters us beneath the shadow of the wings of Thy Mercy, and has compassion on us. Thou, who hear all things, in Thy loving kindness, hearken to the supplication of Thy servants Grant us O Messiah, our Savior a peaceful evening and a sinless night, for Thou art a glorious king, and unto Thee, are our eyes lifted up. Forgive our debts and our sins; have mercy upon, us both in this world and is to come. May Thy loving kindness Shelter us O, Lord, and thy grace be upon our faces. May Thy Cross protect us from evil one and his hosts. Let Thy right handover shadow us all the days of our life, and thy peace reign among us, and thou give hope and salvation to the soul that pray to Thee. By the prayers of St. Mary, Thy Mother, and of all the Saints, O God, forgive us our debts and have mercy upon us. Prayer of Cherubim Ezk. 3:12 Ennekum Thante Idathil Ninnum…..

Ennekum Thante idathil ninnum Karthavinte Thirunamam Vazthapettathakunnu…+
and (kneel down 3 times) Blessed is the glory of the Lord, from His place for ever Blessed is the glory of the Lord, from His place for ever Blessed is the glory of the Lord, from His place for ever Shudhamullathum sthuthikapetathumaya Munmathvame, njangalutemel anugraham cheyename
Holy and glorious Trinity, have mercy upon us…. Holy and glorious Trinity, have mercy upon us….
Shudhamullathum sthuthikapetathumaya Munmathvame nee kripa cheythu njangalute mel anugraham cheyename
Holy and glorious Trinity, have compassion and mercy upon us….
Nee ennekum sudhamullavanum sthuthikapetavanum akunnu.
Holy art Thou and glorious for ever Holy art Thou and glorious for ever Nee
ennekum sudhamullavanum Ninte thirunamam vazhthapettathum aakunnu.
  Holy art Thou and blessed is thy name for ever.
  Njangalute karthave ninaku sthuthi, Njangalute karthave ninku sthuthi Ennekum njangalute saranavume¸ninaku sthuthi , Barekmor.
Glory be to Thee, O Lord, Glory be to Thee, Glory be to Thee,ever our hope, Barekmor.

Our Father, who art in Heaven…

We Blieve in one true God……
SHUDHAMULLA BAVA…. Sudhamulla Bava, sudhamulla ninte thirunamathal njangale nee kathu kollename.
O Holy Father, guard us by Thy Sacred Name
Rekshithavaya Puthra, jaikapetta ninten sleebayal njangale kaathu kollename. .
O Son of God, our Savior, protect us with Thy victorious cross
Sundhamulla Rooha, sudhamulla ninte kudiyiripinu bhavanangalai njangale nee chamachu kollename.
O Holy Spirit, make us worthy temples of Thy holy habitation.
  Daivamaya karthave, neramokayilum kalamokayilum, ninte Daivathvathinte chirakukalute keezhil, ennekum njangale marachukollename. .
O Lord, our God forever shelter us under Thy divine wings, at all times, forever. Amen

Prayers

22/06/2012 01:30

Our Father
Abun d-bashmayo
nithqadash shmokh
tithe malkuthokh
nehwe sebyonokh
aykano d-bashmayo oph bar`o
hab lan lahmo d-sunqonan yowmono
washbuq lan hawbayn wahtohayn
aykano doph hnan shbaqan l-hayobayn
lo ta`lan l-nesyuno
elo paso lan men bisho

metul d-dylokh hi malkutho
whaylo wteshbuhto
l`olam `olmin
Amin Our father who art in heaven
Hallowed be Thy name
Thy Kingdom come
Thy will be done
On earth as it is in heaven
Give us this day our daily bread
And forgive our debts
As we have forgiven our debtors
Lead us not into temptation
But deliver us from evil

For Thine is the Kingdom
Power and the Glory
For ever and ever
Amen
Nicene Creed
We believe in one true God, the Father Almighty, Maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible.

And in one Lord, Jesus Christ, the only-begotten Son of God, Who was begotten of the Father before all worlds; light of light, true God of true God; begotten and not made; and being of one substance with His Father, by Whom all things were made; Who for us men and for our salvation came down from heaven and was incarnate by the Holy Spirit and of the Virgin Mary, Mother of God. And He became man, and was crucified for us in the days of Pontius Pilate, and He suffered, died and was buried, and the third day He rose according to His will, and ascended into heaven, and sits at the right hand of His Father; and He will come again with great glory to judge both the living and the dead; and His kingdom shall have no end.

And we believe in the Holy Spirit, the Lord, the Giver of life to all, Who proceeds from the Father; Who together with the Father and Son is worshipped and glorified, Who spoke through the Prophets and Apostles.

And in one, holy, catholic, and apostolic Church. We confess one baptism for the remission of sins. And we look for the resurrection of the dead, and the new life in the world to come.
Psalms
Lord, I have called upon You, answer me; ceive my words make respond to me ! Give ear to my words and accept them. Let my prayer be set before You as incense, the offering of my hands like the evening oblation. Set a guard, O Lord, over my mouth, and a guard over my lips. That my heart may not incline to any evil word, and practice wicked works. I will not be intimate with men of iniquity. Let the righteous man teach and rebuke me; Let not the oil of the wickeds anoint my head; For still my prayer is against their wicked deeds. Their judges are overthrown by the sides of the rock, and they have heard my words how sweet they are. Their bones are scattered at the mouth of the grave, as when the ploughshare cleaves up the earth. But I lifted my eyes upon You, O Lord; In You I put my trust. Do not cast away my soul. Keep me from the hand of the boastful who have laid snares for me. Let the wicked fall into their own nets, while I pass on safely.
Psalm 141 (142)
  I cry out to the Lord with my voice; with my voice to the Lord I make my supplication. Pour out my complaint before Him; I declare before Him my trouble. When my spirit was overwhelmed within me, then You knew my path. In the way in which I walk, they have secretly set a snare for me. Look on my right hand and see, for there is no one who acknowledges me. Refuge has failed me; no one cares for my soul. I cried out to You, O Lord: I said, "You are my refuge, my portion in the land of the living. Attend to my cry, for I am brought very low. Deliver me from my persecutors, for they are stronger than I. Bring my soul out of prison, that I may praise Your name. The righteous shall surround me, for You shall deal bountifully with me."
Psalm 118 (119)
  Your word is a lamp to my feet and a light to my path. I have sworn and confirmed that I will keep Your righteous judgements. Revive me, O Lord, according to Your word. Accept, I pray, the freewill offerings of my mouth, O Lord, and teach me Your judgements.
Psalm 116 (117)
  Praise the Lord, all you Gentiles! Laud Him, all you peoples ! For His merciful kindness is great toward us. The truth of the Lord endures forever. Bless O Lord !

Vigils Psalms

Prayer of the vigils Awaken us, Lord, from our sleep in the sloth of sin that we may praise your watchfulness, you who watch and do not sleep; give life to our death in the sleep of death and corruption, that we may adore your compassion, you who live and do not die; grant us in the glorious company of the angels who praise you in heaven to praise you and bless you in holiness, because you are praised and blessed in heaven and on earth, Father, Son, and Holy Spirit, now and always and forever, Amen.

Psalm 133 (134)
Barekhmore. Bless the LORD, all you servants of the LORD, Who by night stand in the house of the LORD! Lift up your hands in the sanctuary, and bless the LORD. The LORD who made heaven and earth bless you from Zion!

Psalm 118, (119: 169-176)
Let my cry come before You, O LORD; Give me understanding according to Your word. Let my supplication come before You; Deliver me according to Your word. My lips shall utter praise, for You teach me Your statutes. My tongue shall speak of Your word, for all Your commandments are righteousness. Let Your hand become my help, for I have chosen Your precepts. I long for Your salvation, O LORD, and Your law is my delight. Let my soul live, and it shall praise You; and let Your judgments help me. I have gone astray like a lost sheep; seek Your servant, for I do not forget Your commandments. Psalm 116 (117) Praise the Lord, all you Gentiles! Laud Him, all you peoples ! For His merciful kindness is great toward us. The truth of the Lord endures forever. Bless O Lord !
The Song of Mary (Luke 1: 46-55)
And Mary said: "My soul magnifies the Lord, And my spirit has rejoiced in God my Savior. For He has regarded the lowly state of His maidservant; For behold, henceforth all generations will call me blessed. For He who is mighty has done great things for me, and holy is His name. And His mercy is on those who fear Him from generation to generation. He has shown strength with His arm; He has scattered the proud in the imagination of their hearts. He has put down the mighty from their thrones, and exalted the lowly. He has filled the hungry with good things, and the rich He has sent away empty. He has helped His servant Israel, in remembrance of His mercy, As He spoke to our fathers, to Abraham and to his seed forever."

The Psalms of the Song of Mary
Psalm 132 How good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity! It is like the precious oil upon the head, running down on the beard, the beard of Aaron, Running down on the edge of his garments. It is like the dew of Hermon, descending upon the mountains of Zion; For there the LORD commanded the blessing-- Life forevermore. Psalm 148 Praise the LORD from the heavens; praise Him in the heights! Praise Him, all His angels; praise Him, all His hosts! Praise Him, sun and moon; praise Him, all you stars of light! Praise Him, you heavens of heavens, and you waters above the heavens! Let them praise the name of the LORD, for He commanded and they were created. He also established them forever and ever; He made a decree which shall not pass away. Praise the LORD from the earth, you great sea creatures and all the depths; Fire and hail, snow and clouds; stormy wind, fulfilling His word; Mountains and all hills; fruitful trees and all cedars; Beasts and all cattle; creeping things and flying fowl; Kings of the earth and all peoples; princes and all judges of the earth; Both young men and maidens; old men and children. Let them praise the name of the LORD, for His name alone is exalted; His glory is above the earth and heaven. And He has exalted the horn of His people, The praise of all His saints-- Of the children of Israel, a people near to Him. Psalm 149 Praise the LORD! Sing to the LORD a new song, and His praise in the assembly of saints. Let Israel rejoice in their Maker; Let the children of Zion be joyful in their King. Let them praise His name with the dance; Let them sing praises to Him with the timbrel and harp. For the LORD takes pleasure in His people; He will beautify the humble with salvation. Let the saints be joyful in glory; Let them sing aloud on their beds. Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand, To execute vengeance on the nations, and punishments on the peoples; To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; To execute on them the written judgment-- This honor have all His saints. Praise the LORD! Psalm 150 Praise the LORD! Praise God in His sanctuary; Praise Him in His mighty firmament! Praise Him for His mighty acts; Praise Him according to His excellent greatness! Praise Him with the sound of the trumpet; Praise Him with the lute and harp! Praise Him with the timbrel and dance; Praise Him with stringed instruments and flutes! Praise Him with loud cymbals; Praise Him with clashing cymbals! Let everything that has breath praise the LORD. Praise the LORD!

Psalm 116 (117) Praise the Lord, all you Gentiles! Laud Him, all you peoples! For His merciful kindness is great toward us. The truth of the Lord endures forever. Bless O Lord !

Morning Psalms  (Psalm 51)
Have mercy upon me, O God, according to Your lovingkindness; according to the multitude of Your tender mercies, blot out my transgressions. Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin. For I acknowledge my transgressions, and my sin is always before me. Against You, You only, have I sinned, and done this evil in Your sight-- that You may be found just when You speak, and blameless when You judge. Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin my mother conceived me. Behold, You desire truth in the inward parts, and in the hidden part You will make me to know wisdom. Purge me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow. Make me hear joy and gladness, that the bones You have broken may rejoice. Hide Your face from my sins, and blot out all my iniquities. Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me. Do not cast me away from Your presence, and do not take Your Holy Spirit from me. Restore to me the joy of Your salvation, and uphold me by Your generous Spirit. Then I will teach transgressors Your ways, and sinners shall be converted to You. Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation, and my tongue shall sing aloud of Your righteousness. O Lord, open my lips, and my mouth shall show forth Your praise. For You do not desire sacrifice, or else I would give it; You do not delight in burnt offering. The sacrifices of God are a broken spirit, a broken and a contrite heart-- these, O God, You will not despise. Do good in Your good pleasure to Zion; build the walls of Jerusalem. Then You shall be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering; then they shall offer bulls on Your altar. Barekhmore Psalm 63 O God, You are my God; early will I seek You; My soul thirsts for You; My flesh longs for You in a dry and thirsty land where there is no water. So I have looked for You in the sanctuary, to see Your power and Your glory. Because Your lovingkindness is better than life, my lips shall praise You. Thus I will bless You while I live; I will lift up my hands in Your name. My soul shall be satisfied as with marrow and fatness, and my mouth shall praise You with joyful lips. When I remember You on my bed, I meditate on You in the night watches. Because You have been my help, Therefore in the shadow of Your wings I will rejoice. My soul follows close behind You; Your right hand upholds me. But those who seek my life, to destroy it, Shall go into the lower parts of the earth. They shall fall by the sword; They shall be a portion for jackals.
But the king shall rejoice in God; everyone who swears by Him shall glory; But the mouth of those who speak lies shall be stopped. Barekhmore Psalm 113 Praise the Creator of the light ! Praise, O servants of the LORD, Praise the name of the LORD! Blessed be the name of the LORD from this time forth and forevermore! From the rising of the sun to its going down the LORD's name is to be praised. The LORD is high above all nations, His glory above the heavens. Who is like the LORD our God, Who dwells on high, Who humbles Himself to behold the things that are in the heavens and in the earth? He raises the poor out of the dust, and lifts the needy out of the ash heap, That He may seat him with princes-- with the princes of His people. He grants the barren woman a home, like a joyful mother of children. Praise the LORD! Barekhmore

Sandhya Prathana

22/06/2012 01:28

Pithaavinum Puthranum Parishuddha Roohaaykkum Sthuthi

Aadi Muthal Ennekkum Thanne, Aammeen.

Thante Sthuthikalaal Aakaashavum, Bhoomiyum Niranjnjirikkunna
Balavaanaaya Daivam Thampuraan
Parishuddhan Parishuddhan Parishuddhan
Uyarangngalil Ooshaana.

Daivamaaya Karththaavinte Thiru Naamaththil
Vannavanum, Varuvaanirikkunnavanum
Vaazhththappettavanaakunnu Uyarangngalil Sthuthi.

Daivame Nee Shuddhamullavanaakunnu
Balavaane Nee Shuddhamullavanaakunnu
Maranamillaaththavane Nee Shuddhamullavanaakunnu
Njangngalkku Venti +Kurishikkappettavane
Njangngalute Mel Anugraham Cheyyaname.

Daivame Nee Shuddhamullavanaakunnu
Balavaane Nee Shuddhamullavanaakunnu
Maranamillaaththavane Nee Shuddhamullavanaakunnu
Njangngalkku Venti +Kurishikkappettavane
Njangngalute Mel Anugraham Cheyyaname.

Daivame Nee Shuddhamullavanaakunnu
Balavaane Nee Shuddhamullavanaakunnu
Maranamillaaththavane Nee Shuddhamullavanaakunnu
Njangngalkku Venti +Kurishikkappettavane
Njangngalute Mel Anugraham Cheyyaname.

Njangngalute Karththaave Njangngalute Mel
Anugraham Cheyyaname
Njangngalute Karththaave Krhupayuntaayi Njangngalute Mel
Anugraham Cheyyaname
Njangngalute Karththaave Njangngalute Namaskkaaravum
Shushrooshayum Kaikkontu Njangngalute Mel
Anugraham Cheyyaname

Daivame Ninakku Sthuthi
Srashtaave Ninakku Sthuthi
Paapikalaaya Ninte Atiyaarotu
Karuna Cheyyunna Mashihaa Raajaave
Ninakku Sthuthi, Baarekmor.

Swarggasthanaaya Njangngalute Pithaave
Ninte Thirunaamam Parishuddhamaakkappetename
Ninte Raajyam Varename
Ninte Thiruvishtam Swarggaththileppole
Bhoomiyilum Aakename
Njangngalkkaavashyamulla Appam
Innum Njangngalkku Tharename
Njangngalute Katakkaarotu Njangngal
Kshamichchathu Pole Njangngalute Katangngalum
Paapangngalum Njangngalotu Kshamikkename
Pareekshayilekku Njangngale Praveshippikkaruthe
Pinneyo Dushtanil Ninnu Njangngale Rakshichchu Kollaname
Enthu Kontennaal Raajyavum Shakthiyum Mahathwavum
Ennekkum Ninakkullathaakunnu, Aammeen.

Krhupa Niranjnja Mariyame
Ninakku Samaadhaanam
Nammute Karththaavu Ninnotu Koote
Sthreekalil Vaazhththappettaval Neeyaakunnu
Ninte Vayattile Phalamaaya
Nammute Karththaaveshu Mashihaa Vaazhththappettavanaakunnu
Shuddhamulla Kanyaka Maarththa Mariyame,
Thampuraante Amme, Paapikalaaya Njangngalkku Venti
Ippozhum, Eppozhum, Njangngalute Marana Samayaththum
Daivam Thampuraanotu Nee Apekshichchu Kollaname, Aammeen.

Anugrahangngal Niranjnjirikkunnavane
Uyirppu Divasaththil
Ninte Srhushtiye Nee Puththanaakki Anukoolamaakkaname.
Karththaave, Ninte Sharanaththil Marichchu
Ninte Varavinaayi Nokkippaarkkunna
Njangngalute Marichchu Poyavare
Nee Aashwasippichchu Punyappetuththename
Abrahaaminteyum, Issahaakkinteyum, Yaakkobinteyum
Matiyil Avare Nee Vasippikkename
Vannavanum, Varunnavanum, Marichchavare
Uyirppikkunnavanum Aayavan
Vaazhththappettavanaakunnu Ennu
Shareerangngalum, Aathmaakkalum
Orumichch Attahasichchu Parayumaaraakename, Aammeen.

Moraaneshu Mashihaa
Ninte Karunayute Vaathil
Njangngalute Mukhangngalute Nere Nee
Atachchu Kalayaruthe
Karththaave Njangngal Paapikalaakunnu Ennu
Njangngal Ettu Parayunnu Njangngalotu
Karuna Cheyyaname
Karththaave Ninte Maranaththaal
Njangngalute Maranam Maanjnju Pokuvaanaayittu
Ninte Sneham Ninne Ninte Pakkal Ninnu
Njangngalute Atukkalekku Irakkikkontu Vannu
Njangngalute Mel
Anugraham Cheyyaname

Karunayulla Daivame
Ninte Vaathilil
Njangngalute Apekshayute Swaram Muttunnu
Ninne Vandikkunnavarute Aavashyangngale
Nee Virodhikkaruthe
Daivame, Balaheenathayute Sahaayaththinu
Ninne Njangngal Vilikkunnu
Nallavane, Njangngalute Apekshayute Swaram Kettu
Ninte Karunayaal Njangngalute Yaachanakal
Nalkumaaraakename, Aammeen.

Njangngalkkulla Karththaave
Njaaniha Nidrayozhinjnjitt
Unarvvote Nin Thirumumpil
Nilpaanenikku Nee Nalkaname

Veentum Njaan Urangngunnaakil
Enikkulla Ente Urakkam
Karththaave Nin Thiru Mumpil
Dosham Kootaathaakaname

Ennunarchchayil Njaan Chathi Petukil
Nin Nanmayil Njaan Porukkappetum
Urakkaththil Njaan Pizhachchenkil
Poruppaan Karuna Nee Cheyyaname

Thava Ksheenaththil Skeeppaayaal
Nallayurakkamenikku Nee Thaa
Aakaa Swapnamashshuddhiyil Ninn
Enne Nee Rakshichchu Kollaname

Nirappu Niranjnjayurakkaththil
Raavokkeyum Enne Nee Bharikka
Thanyavarum Ventaathanavum
Ennil Mushkkaramaakkaruthe

Ninte Atiyaar Njaanathinaal
Ente Sandhukkal Kaappaanaay
Velivinute Maalaakhaaye
Enikku Nee Tharanam Karththaave

Doshatha Pettayapekshayil Ninn
Enne Nee Rakshichchu Kollaname
Uyir Petta Nin Dehaththe
Njaananubhavichchennathinaale

Njaan Charinjnjanukoolaththaalurangngumpol
Ninte Chora Enikku Kaaval
Nin Menachchilinute Swatha Karmmam
Nin Krhupayote Nalkaname

Nin Kai Menanjnja Shareeraththil
Ninte Valaththethaakkaname
Ninte Karunakal Kottayathaay
Enikku Nee Chuttichchu Kollaname

Shareeramatangngiyurangngumpol
Kaavalathaayathu Nin Shakthi
Sourabhyamaaya Dhoopam Pol
Ente Urakkam Thiru Munpil

Ninne Pettennammayute
Ninnotullayapekshayaale
Enikkulla Shayanaththin Mel
Thinmappettavan Anayaruthe

Enikku Venteettuntaayenna
Ninakkulla Poojayaale
Enne Vyasanaththilaakkaay Vaan
Saaththaane Nee Mutakkaname

Karththaavennum Paranjnjopp
Ente Pakkal Thikakkaname
Ninakkulla Sleebaayaale
Ente Aayussu Kaakkaname

Njaanunarappettennappol
Ninne Njaan Kontaatuvaanaay
Ente Thalarchchayute Pakkal
Ninte Upavi Nee Kaattaname

Nin Thiru Manassine Njaanarinjnju
Njaanathine Cheyvaanaayi
Nin Thiru Manogunamathinaale
Enikku Nee Manogunam Cheyyaname

Nirappu Niranjnjoranthiyeyum
Punyathwaththinute Raavum
Njangngalute Rakshaakaran Mashihaa
Karththaaveyatiyaarkku Nee Tharika

Velivil Thaan Prakaashichchu
Velivil Thanne Parkkunnu
Velivinute Sutharaayavarum
Ninne Thanne Vandikkunnu

Ninakku Sthuthi Ninte Anugrahangngal
Njangngalute Melumathaakaname
Ee Lokaththilumathu Pole
Para Lokaththilumathaakaname

Ente Karththaave Ninakku Sthuthi
Ninakku Sthuthi Sthuthi Ninakku Sthuthi
Aayirangngalute Aayiravum
Alavu Kootaathe Ninakk Sthuthi

Namaskkaaram Kelkkunnavane
Yaachanakal Nalkunnavane
Njangngalute Namaskkaaram Kettu
Yaachanakal Nalkeetaname

Kuriyelaayison, Kuriyelaayison, Kuriyelaayison

Uyarappettavante... (Massumoor 91)

Uyarappettavante Rahasya Sthaanaththirikkunnavan
Karththaavinte Nizhalin Keezhil Sthuthikkappetunnu
Ente Sharanavum Ente Sanketha Sthalavumennu
Njaan Aashrayichchirikkunna Daivamaaya
Karththaavinekkurichchu Nee Paraka.

Enthennaal Avan Viruddhaththinte Kaniyil Ninnum
Vyarththa Samsaaraththil Ninnum Ninne Vituvikkum

Avan Thante Thoovalukal Kontu Ninne Rakshikkum
Avante Chirakukalute Keezhil Nee Maraykkappetum
Avante Sathyam Ninte Chuttum Aayudhamaayirikkum

Nee Raathriyile Bhayaththil Ninnum
Pakal Parakkunna Asthraththil Ninnum
Iruttil Sancharikkunna Vachanaththil Ninnum
Uchchayil Oothunna Kaattil Ninnum Bhayappetenta

Ninte Oru Bhaagaththu Aayirangngalum
Ninte Valaththu Bhaagaththu Pathinaayirangngalum Veezhum
Enkilum Avar Ninkalekku Atukkukayilla

Ninte Kannukal Kontu Nee Nokki Dushtanmarkkulla
Prathiphalaththe Kaanum

Enthennaal Thante Vaasasthalam Uyarangngalil Aakkiya
Ente Sharanamaaya Karththaavu Neeyaakunnu

Dosham Ninnotatukkukayilla
Shiksha Ninte Vaasasthalaththinu Sameepikkukayumilla

Enthennaal Avan Ninne Ninte Sakala Vazhikalilum
Kaakkentathinnu Ninnekkurichchu Thante
Maalaakhamaarotu Kalpikkum

Ninte Kaalil Ninakku Itarchchayuntaakaathirippaan
Avar Thangngalute Bhujangngalinmel Ninne Vahikkum

Simhaththeyum, Analiyeyum Nee Chavittum
Simhaththeyum Perumpaampineyum Nee Methikkum

Avan Enne Anweshichchathu Kontu Njaan Avane Rakshikkum
Avan Ente Naamam Arinjnjathu Kontu Njaan Avane Balappetuththum

Avan Enne Vilikkum Njaan Avanot Uththaram Parayum
Njerukkaththil Njaan Avanotu Koote Irunn
Avane Balappetuththi Bahumaanikkum

Deerghaayussu Kontu Njaan Avane Thrhupthippetuththum
Ente Raksha Avane Njaan Kaanikkayum Cheyyum

Njaan Parvvathangngalilekk Ente Kannukal Uyarththum
Ente Sahaayakkaaran Evite Ninnu Varum

Ente Sahaayam Aakaashavum Bhoomiyum Srhushtichcha
Karththaavinte Sannidhiyil Ninn Aakunnu

Ninte Kaal Ilakuvaan Avan Sammathikkayilla
Ninte Kaavalkkaaran Urakkam Thoongngukayilla

Enthennaal Israayelinte Kaavalkkaaran
Urakkam Thoongngunnilla, Urangngunnumilla

Ninte Kaavalkkaaran Karththaavaakunnu
Karththaav Thante Valaththu Kai Kontu Ninakku Nizhalitum

Pakal Aadithyanenkilum, Raathri Chandranenkilum
Ninne Upadravikkukayilla

Karththaav Sakala Doshangngalil Ninnum Ninne Kaaththukollum
Avan Ninte Aathmaavine Kaaththu Kollum

Karththaav Ninte Gamanaththeyum, Ninte Aagamanaththeyum
Ithu Muthal Ennekkum Kaaththukollum

Daivame Sthuthi Ninakku Yogyamaakunnu, Baarekmor

Uyarappettavante Maravil Irikkunnavanaaya Karththaave
Ninte Karunayute Chirakin Keezhil Njangngale Marachchu
Njangngalotu Karuna Cheyyaname

Sakalavum Kelkkunnavane Ninte Karunayaal Ninte
Atiyaarute Apeksha Nee Kelkkaname

Mahathwamulla Raajaavaayi Njangngalute
Rakshakanaaya Mashihaa, Samaadhaanam Niranjnjirikkunna
Sandhyayum, Punyamulla Raavum Njangngalkku Nee Tharename

Njangngalute Kannukal Ninkalekku Nokkikkontirikkunnu
Njangngalute Katangngalum Paapangngalum Nee Poruththu
Punyamaakki Ee Lokaththilum Para Lokaththilum
Njangngalotu Karuna Cheyyaname

Karththaave Ninte Karuna Njangngale Marachchu
Ninte Krhupa Njangngalute Mukhangngalil Nilkkumaaraakename
Ninte Sleebaa Dushtanil Ninnum Avante Sainyangngalil Ninnum
Njangngale Kaaththu Kollaname

Njangngalute Aayussinte Divasangngal Okkeyum
Ninte Nirappu Njangngalute Itayil Vaazhumaaraakename
Ninnotapekshikkunna Aathmaakkalkku Sharanavum, Rakshayum Nee Untaakkename

Ninne Prasavichcha Ammayuteyum
Shuddhamaakkappettavarokkeyuteyum Namaskkaaraththaal
Karththaave Njangngalute Katangngalkku Nee Parihaaramuntaakki
Njangngalute Mel Anugraham Cheyyename

Ennekkum Thante Itaththil Ninnu
Karththaavinte Bahumaanam Vaazhththappettathaakunnu

Ennekkum Thante Itaththil Ninnu
Karththaavinte Bahumaanam Vaazhththappettathaakunnu

Ennennekkum Thante Itaththil Ninnu
Karththaavinte Bahumaanam Vaazhththappettathaakunnu

Vishuddhiyum Mahathwavumulla Thrithwame
Njangngalute Mel Anugraham Cheyyaname

Vishuddhiyum Mahathwavumulla Thrithwame
Njangngalute Mel Anugraham Cheyyaname

Vishuddhiyum Mahathwavumulla Thrithwame
Krhupayuntaayi Njangngalute Mel Anugraham Cheyyaname

Nee Ennekkum Vishuddhiyum, Mahathwavumullavanaakunnu
Nee Ennekkum Vishuddhiyum, Mahathwavumullavanaakunnu
Nee Ennekkum Vishuddhiyum, Mahathwavumullavanum
Ninte Thirunaamam Ennekkum Vaazhththappettathumaakunnu

Njangngalute Karththaave Ninakku Sthuthi
Njangngalute Karththaave Ninakku Sthuthi
Ennekkum Njangngalkkulla Sharanavume Ninakku Sthuthi, Baarekmor

Swarggasthanaaya Njangngalute Pithaave
Ninte Thirunaamam Parishuddhamaakkappetename
Ninte Raajyam Varename
Ninte Thiruvishtam Swarggaththileppole
Bhoomiyilum Aakename
Njangngalkkaavashyamulla Appam
Innum Njangngalkku Tharename
Njangngalute Katakkaarotu Njangngal
Kshamichchathu Pole Njangngalute Katangngalum
Paapangngalum Njangngalotu Kshamikkename
Pareekshayilekku Njangngale Praveshippikkaruthe
Pinneyo Dushtanil Ninnu Njangngale Rakshichchu Kollaname
Enthu Kontennaal Raajyavum Shakthiyum Mahathwavum
Ennekkum Ninakkullathaakunnu, Aammeen.

Krhupa Niranjnja Mariyame
Ninakku Samaadhaanam
Nammute Karththaavu Ninnotu Koote
Sthreekalil Vaazhththappettaval Neeyaakunnu
Ninte Vayattile Phalamaaya
Nammute Karththaaveshu Mashihaa Vaazhththappettavanaakunnu
Shuddhamulla Kanyaka Maarththa Mariyame,
Thampuraante Amme, Paapikalaaya Njangngalkku Venti
Ippozhum, Eppozhum, Njangngalute Marana Samayaththum
Daivam Thampuraanotu Nee Apekshichchu Kollaname, Aammeen.

Sarvvashakthiyulla Pithaavaayi
Aakaashaththinteyum, Bhoomiyuteyum
Kaanappetunnavayum, Kaanappetaaththavayumaaya
Sakalaththinteyum Srashtaavaaya
Sathyeka Daivaththil Njangngal Vishwasikkunnu

Daivaththinte Eka Puthranum
Sarvva Lokangngalkkum Mumpil
Pithaavil Ninnu Janichchavanum
Prakaashaththil Ninnulla Prakaashavum
Sathya Daivaththil Ninnulla Sathya Daivavum
Janichchavanum Srhushtiyallaaththavanum
Saaraamshaththil Pithaavinotu Samathwamullavanum
Sakalavum Thaan Mukhaanthiramaayi Nirmmichchavanum
Manushyaraaya Namukkum Nammute Rakshaykkum Venti
Thirumanassaaya Prakaaram Swarggaththil Ninnirangngi
Vishuddha Roohaayaal, Daivamaathaavaaya Vishuddha
Kanyaka Mariyaamil Ninnu Shareeriyaayiththeernnu
Manushyanaayi Ponthiyos Peelaaththossinte Divasangngalil
Namukku Venti Kurishil Tharakkappettu
Kashtathayanubhavichchu, Marichchu, Atakkappettu
Moonnaam Divasam Uyirththezhunnettu Swarggaththilekku Kareri
Thante Pithaavinte Valaththu Bhaagaththirunnavanum
Jeevanullavareyum, Marichchupoyavareyum Vidhippaan
Thante Valiya Mahathwaththote Iniyum Varuvaanirikkunnavanum
Thante Raajyaththinu Avasaanamillaaththavanumaaya
Yeshu Mashiha Aaya Eka Karththaavilum Njangngal Vishwasikkunnu

Pattaangngappetta Daivam Thampuraane
Njangngale Nee Rakshichchu Kollaname

Thinmakalokkeyil Ninnum, Doshangngal Okkeyil Ninnum
Thinmappetta Manassokkeyil Ninnum
Veshyaa Dosha Chinthayil Ninnum
Shathrukkal Okkeyil Ninnum
Chathivinute Snehakaarikalil Ninnum
Pishaachukkalute Pareekshakalil Ninnum
Dushta Manushyarute Thinmakalil Ninnum
Ashuddhappetta Vichaarangngalil Ninnum
Mlechcchatha Petta Mohangngalil Ninnum
Saaththaanatuththa Vichaarangngalil Ninnum
Thinmappetta Swapnangngalil Ninnum
Olikkappetta Kenikalil Ninnum
Minakkitappetta Vachanangngalil Ninnum
Van Chathivukalil Ninnum
Thinmappetta Uththarappil Ninnum
Ee Lokaththinatuththa Sakala Pareekshakalil Ninnum
Njangngale Nee Rakshichchu Kollaname

Arishaththinte Vatiyil Ninnum
Pettennulla Maranaththil Ninnum
Kopaththil Ninnum, Dweshathayil Ninnum
Minnalukalil Ninnum, Itikalil Ninnum
Vasanthakalil Ninnum, Thee Narakaththil Ninnum
Katumappetta Dushkkarmmangngal Okkeyil Ninnum
Chaakaaththa Puzhuvil Ninnum, Ketaaththa Theeyil Ninnum
Pallu Katiyil Ninnum, Karachchilil Ninnum
Katthinangngalaaya Sambhavangngalil Ninnum
Thinmappetta Naazhikayil Ninnum
Upadravikkunnathaaya Sakala Mushkkarathwaththil Ninnum
Panjnjaththil Ninnum Petiyil Ninnum
Ilakkaththil Ninnum
Sahippaan Vayyaaththa Sakala Shikshakalil Ninnum
Pokuvin Ningngale Njaan Ariyunnilla Ennulla Thiruvachanaththil Ninnum
Ninnil Ninnu Njangngale Akattunnathaaya Sakalaththil Ninnum
Karththaave Njangngale Nee Rakshichchu Kollaname

Shuddhamulla Baavaa Shuddhamulla Ninte Thiru Naamaththaal
Njangngale Kaaththu Kollaname
Rakshithaavaaya Puthraa Jayamulla Ninte +Sleebaayaal
Njangngale Marachchu Kollaname
Shuddhamulla Roohaa Shuddhamulla Ninte Kutiyiruppinte
Bhavanangngalaayi Njangngale Chamaykkaname
Daivamaaya Karththaave Kaalamokkeyilum, Neramokkeyilum
Ella Samayaththum Ninte Daivathwaththinte Chirakin Keezhil
Njangngale Marachchu Kollaname, Aammeen 

Evening Prayer

22/06/2012 01:27

(Moranisho + Kurishum Nin)
LEADER: By Thy Cross, + O Jesus Lord,

RESPONSE:By Thy Mother's praying word,
Take from us and from our path
Punishments and rods of wrath.

LEADER: In the + Name of the Father and of the Son, and of the Holy Spirit, one true God:

RESPONSE: Glory be to Him and may His Grace and mercy be upon us for ever.
Amen.

LEADER: Holy, Holy, Holy, Lord God Almighty, by whose glory, the heaven and the earth are filled; Hosanna in the highest.

RESPONSE: Blessed is He, who has come, and is to come, in the name of the Lord; Glory be to Him in the highest.

KAUMA
Trisagion

LEADER: Holy art Thou, O God!

RESPONSE:Holy art Thou, Almighty
Holy art Thou, Immortal,
+ Crucifed for us, Have mercy on us.

(Repeat thrice)

LEADER: Lord, have mercy upon us,

RESPONSE:Lord, be kind and have mercy,
Lord, accept Thou our offices, and our entreaties; Have mercy on us.

LEADER: Glory be to Thee, O God!

RESPONSE:Glory be to Thee, O Creator,
Glory be to Thee, O King, Christ, who dost pity sinners, Thy servants.
+ Barekmor.

Lord's Prayer
LEADER: Our Father, who art in Heaven:

RESPONSE: Hallowed be Thy Name,Thy Kingdom come; Thy will be done on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread: and forgive us our trespasses and sins, as we forgive those who trespass against us. Lead us not into temptation; but deliver us from the evil one. For Thine is the Kingdom, the power, and the glory, for ever and ever.
Amen.

Hail Mary
LEADER: Hail, Mary, full of Grace:

RESPONSE: Our Lord is with thee; blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb, our Lord Jesus Christ. O Virgin Saint Mary, O Mother of God, pray for us sinners, now and at all times, and at the hour of our death.
Amen.

Anugrahangal Niranjirikkunnavane
LEADER: O Thou, full of mercy, renew Thy creation at the resurrection:

RESPONSE: O Lord, comfort and absolve our departed ones, who died with hope in Thee, and await Thy coming. O Lord, make them dwell in the bosom of Abraham, and of Issac and of Jacob. May the living and the departed together cry out, 'Blessed is He, who has come, and is to come, and give life to the dead'.
Amen.

Moran Yeshu Meshiha
LEADER: O Jesus Christ, our Lord, close not the door of Thy mercy upon our faces. We confess, we are sinners; have mercy upon us:

RESPONSE: O Lord, Thy love for us didst make Thee come down to us from Thy place. That by Thy death, our death be abolished: Have mercy upon us.
Amen.

Uyarapettavante Rehasya Sthalathirickunnavan
PSLAMS 91

LEADER: He who dwells in the shelter of the Most High, abides under the shadow of the Almighty, he shall say to the LORD,

RESPONSE: "You are my refuge and my strong hold, my God in whom I put my trust."

LEADER: He shall deliver you from the snares of the hunter and from the deadly pestilence.

RESPONSE: He shall cover you with His pinions, and you shall find refuge under His wings; His faithfulness shall be a shield and buckler.

LEADER: You shall not be afraid of any terror by night, nor of the arrow that flies by day;

RESPONSE: Of the plague that stalks in the darkness, nor of the sickness that lays waste at mid-day.

LEADER: A thousand shall fall at your side and ten thousand at your right hand, but it shall not come near you.

RESPONSE: Your eyes have only to behold to see the reward of the wicked.

LEADER: Because you have made the LORD your refuge, and the Most High your habitation.

RESPONSE: There shall no evil happen to you, Neither shall any plague come near your dwelling.

LEADER: For He shall give His angels charge over you, to keep you in all your ways.

RESPONSE: They shall bear you in their hands, Lest you dash your foot against a stone.

LEADER: You shall tread upon the lion and ladder; you shall trample the young lion and the serpent under your feet.

RESPONSE: Because he is bound to Me in love. I will deliver him; I will protect him, because he knows My name.

LEADER: He shall call upon Me , and I will answer him; I am with him in trouble; I will rescue him and bring him to honor.

RESPONSE: With long life will I satisfy him and show him My salvation.

PSLAMS 121

LEADER: I lift up my eyes to the hills; from where is my help to come:

RESPONSE: My help comes from the LORD, the maker of heaven and earth.

LEADER: He will not let your foot be moved and He who watches over you will not fall asleep.

RESPONSE: Behold, He Who keeps watch over Israel shall neither slumber nor sleep.

LEADER: The LORD Himself watches over you; the LORD is your shade at your right hand.

RESPONSE: So that the sun shall not strike you by day, nor the moon by night.

LEADER: The LORD shall preserve you from all evil; it is He Who shall keep you safe.

RESPONSE: The LORD shall watch over your going out and your coming in. from this time forth for evermore.

ALL (TOGETHER): Praise is due to Thee, O God, Barekmor.

Prayer Of St. Severus
LEADER: O Lord who sittest in the secret place of the Most High. shelter under the shadow of the wings of Thy mercy. and
have compassion upon us

RESPONSE: Thou, who hearest all things in Thy loving kindness, hearken to the supplication of Thy servants

LEADER: Grant us O Messiah. Our Saviour, a peaceful evening and a sinless night; for Thou art a glorious King and unto Thee, are our eyes lifted up.

RESPONSE: Forgive our debts and our sins: have mercy upon us both in this world and in that to come.

LEADER: May Thy loving kindness shelter us O Lord, and Thy grace be upon our faces. May Thy +cross protect us from the evil one and his hosts.

RESPONSE: Let Thy right hand overshadow us all the days of our lives, and Thy peace reign among us. Do Thou give hope and salvation to the souls that pray to Thee.

ALL(TOGETHER): By the prayers of St. Mary, Thy Mother, and of all Thy Saints, O God forgive us our debts, and have mercy upon us.
Amen.

Praise of the Cherubim (Ezekiel 3:12)
(Ennekkum Thante Idathil Ninnum)

LEADER: +Blessed is the glory of the Lord, from
His place forever;

RESPONSE: +Blessed is the Glory of the Lord, from His placefor ever;
+Blessed is the glory of the Lord; from His place for ever and ever,

LEADER: Holy and glorious Trinity, have mercy upon us;

RESPONSE: Holy and glorious Trinity have mercy upon us;
Holy and glorious Trinity, have compassion and mercy upon us.

LEADER: Holy art Thou, and glorious for ever.

RESPONSE: Holy art Thou, and glorious for ever.
Holy art Thou and blessed is Thy Name, for ever and ever,

LEADER: Glory be to Thee, O Lord,

RESPONSE:Glory be to Thee, O Lord,
Glory be to Thee, ever our hope,

Barekmor.

LEADER: Our Father who art in Heaven

LEADER: Hail Mary, full of grace

The Nicene Creed
LEADER: We believe in one true God:

RESPONSE: The Father Almighty, maker of heaven and earth, and of all things, visible and invisible and in One Lord Jesus Christ, the only begotten Son of God; begotten bf the Father before all worlds, light of light, very God of very God; begotten, not made; being of the same substance with the Father, and by whom all things were made,

+ WHO FOR US MEN, AND FOR OUR SALVATION, CAME DOWN, FROM HEAVEN,

+ AND WAS INCARNATE OF THE HOLY VIRGIN MARY, MOTHER OF GOD, BY THE HOLY GHOSTAND BECAME MAN,

+ AND WAS CRUCIFIED FOR US IN THE DAYS OF PONTIUS PILATE AND SUFFERED, AND DIED, AND WAS BURIED.

And the third day rose again, according to His will; and ascended into heaven, and sat on the right hand of the Father, and shall come again in His great glory, to judge both the living and the dead' whose kingdom shall have no end,
And in the one living Holy Spirit, the life- giving Lord of all, who proceeds from the Father and who with the Father and the Son is worshipped and glorified: who spoke by the prophets and Apostles,
And in One, Holy Catholic (Orthodox) and Appostolic Church: and we acknowledge one Baptism for the remission of sins and look for the resurrection of the dead: and the new life in the world to come.

Amen. Barekmor,+ Stoumenkalos
Kurielaison, Kurielaison, Kurielaison.

Pattangapetta Deyvam Thampurane
LEADER: O Thou, who art the one true God, save us from all evils and all wickedness:

RESPONSE: Deliver us, O merciful Lord.

LEADER: From all malice, and from evil thoughts, from all enemies from deceitful companions:

RESPONSE: Deliver us, O merciful Lord.

LEADER: From temptations of the devil, and from the wickedness of men; from unclean passions, from unseemly lusts, from devilish thoughts:

RESPONSE: Deliver us, O merciful Lord.

LEADER: From evil dreams from all hidden snares, from idle words from great treacheries, from revengeful utterances, and from all temptations of the world:

RESPONSE: Deliver us, O merciful Lord.

LEADER: From rods of rage, from sudden death, from anger, from hatred, from lightnings and thunder-bolts:

RESPONSE: Deliver us, O merciful Lord.

LEADER: From plagues, and from hellfire; from hard-hearted and wicked deeds, from undying worms, from unquenchable fire:

RESPONSE: Deliver us, O merciful Lord.

LEADER: From the gnashing of teeth, from lamentations, from bitter occurrences, from evil hours, and from tormenting powers:

RESPONSE: Deliver us, O merciful Lord.

LEADER: From famine, from fears, from sudden shocks, from all unbearable punishments; from Thy words saying 'Depart from me, I know you not', and from all that shall separate us from Thee.

RESPONSE: Deliver us, O merciful Lord.
Amen.

Compline (Prayer before retiring to sleep - Shayana Namaskaram)
Kauma
LEADER: Our Father who art in Heaven

LEADER: Hail Mary, full of grace

Karunaulla Deyvame...
LEADER: O merciful God, the voice of our prayer knocks at Thy door; prevent not from Thy devotees the petitions of their needs:

RESPONSE: We call uponThee, O God, to assist us in our infirmities O Good one, hearken to the voice of our supplication, and grant our petitions in Thy mercy.
Amen

Mor Ephrem's Boovooso (Nangalkulla Karthave)
Lord, Thy mercy on us cast,
Use our service, ev'ry piece,
Grant us from Thy treasure vast
Mercy, blessing and release,

Let me, Lord, before Thee stand,
Wakefully my watch I'd keep,
Should I fall to slumber's hand,
Guard Thou me from sinful sleep

Waking, if to wrong I take,
Mercifly absolve Thou me;
Sleeping, if a sin I make,
Pardon grant in clemency.

By the cross of Thy disgrace
Grant me, Lord, a restful sleep,
Evil dreams do Thou efface,
Wicked thoughts far from me keep.

Through the night conduct me, Lord,
Peaceful sleep give Thou to me
Lest foul thoughts in me find hord,
Phantoms lest a terror be.

Grant Thy angel's watchful view,
Guard my limbs without abate,
Hateful lusts in me subdue,
By Thy living flesh I ate.

While I lie and sleep in calm,
May Thy blood my keeper be.
Let my soul dwell free from qualm
In Thine image mad'st Thou me.

Overshadow with Thy hand,
Me a handicraft of Thine,
Let me in Thy fortress stand,
Mercy shielding round be mine.

While my body silent lies,
May Thy pow'r its vigil keep,
Let my breath like incense rise,
T'ward Thy greatness in my sleep.

Let not evil touch my bed,
By Thy mother's pleas for me,
By Thy blood atoning shed,
Satan's harm remov-ed be.

Since Thy word abides the same,
Guarded by Thy cross I'd be;
Waking, I shall praise Thy Name,
Who didst love e'en feeble me.

Grant O Lord, a list'ning ear,
With desire to do Thy will;
Let Thy peace at eve be near,
Night Thy righteousness fulfil.

Saviour Christ, our hearts inspire,
Thee to see effulgent bright-
Thee whose honour shines as fire,
Worshipped by all sons of light.

Jesus, Saviour of the World,
Thou who dwellest in the light,
Praise we Thee for love unfuried-
Mercy, now with future bright.

Lord, our God, we give Thee praise.
Praise a thousand thousand fold
Tens of Thousands praises raise,
Mercy now, till time untold.

Thou who hearest pray'rs to Thee,
Supplications who dost heed,
Hear us reconcil-ed be,
Mercy show, and grant our need.

Kurielaison, Kurielaison, Kurielaison

Shudhamulla Bava
LEADER: O holy Father, guard us by Thy Sacred Name. O Son of God, our Saviour, protect us with Thy victorious +cross:

RESPONSE: O Holy Spirit, make us worthy temples of Thy holy habitation. O Lord, our God for ever shelter us under Thy divine wings, at all times, for ever.
Amen. 

Prabatha Prathana

22/06/2012 01:25

Pithaavinum Puthranum Parishuddha Roohaaykkum Sthuthi

Aadi Muthal Ennekkum Thanne, Aammeen.

Thante Sthuthikalaal Aakaashavum, Bhoomiyum Niranjnjirikkunna
Balavaanaaya Daivam Thampuraan
Parishuddhan Parishuddhan Parishuddhan
Uyarangngalil Ooshaana.

Daivamaaya Karththaavinte Thiru Naamaththil
Vannavanum, Varuvaanirikkunnavanum
Vaazhththappettavanaakunnu Uyarangngalil Sthuthi.

Daivame Nee Shuddhamullavanaakunnu
Balavaane Nee Shuddhamullavanaakunnu
Maranamillaaththavane Nee Shuddhamullavanaakunnu
Njangngalkku Venti +Kurishikkappettavane
Njangngalute Mel Anugraham Cheyyaname.

Daivame Nee Shuddhamullavanaakunnu
Balavaane Nee Shuddhamullavanaakunnu
Maranamillaaththavane Nee Shuddhamullavanaakunnu
Njangngalkku Venti +Kurishikkappettavane
Njangngalute Mel Anugraham Cheyyaname.

Daivame Nee Shuddhamullavanaakunnu
Balavaane Nee Shuddhamullavanaakunnu
Maranamillaaththavane Nee Shuddhamullavanaakunnu
Njangngalkku Venti +Kurishikkappettavane
Njangngalute Mel Anugraham Cheyyaname.

Njangngalute Karththaave Njangngalute Mel
Anugraham Cheyyaname
Njangngalute Karththaave Krhupayuntaayi Njangngalute Mel
Anugraham Cheyyaname
Njangngalute Karththaave Njangngalute Namaskkaaravum
Shushrooshayum Kaikkontu Njangngalute Mel
Anugraham Cheyyaname

Daivame Ninakku Sthuthi
Srashtaave Ninakku Sthuthi
Paapikalaaya Ninte Atiyaarotu
Karuna Cheyyunna Mashihaa Raajaave
Ninakku Sthuthi, Baarekmor.

Swarggasthanaaya Njangngalute Pithaave
Ninte Thirunaamam Parishuddhamaakkappetename
Ninte Raajyam Varename
Ninte Thiruvishtam Swarggaththileppole
Bhoomiyilum Aakename
Njangngalkkaavashyamulla Appam
Innum Njangngalkku Tharename
Njangngalute Katakkaarotu Njangngal
Kshamichchathu Pole Njangngalute Katangngalum
Paapangngalum Njangngalotu Kshamikkename
Pareekshayilekku Njangngale Praveshippikkaruthe
Pinneyo Dushtanil Ninnu Njangngale Rakshichchu Kollaname
Enthu Kontennaal Raajyavum Shakthiyum Mahathwavum
Ennekkum Ninakkullathaakunnu, Aammeen.

Krhupa Niranjnja Mariyame
Ninakku Samaadhaanam
Nammute Karththaavu Ninnotu Koote
Sthreekalil Vaazhththappettaval Neeyaakunnu
Ninte Vayattile Phalamaaya
Nammute Karththaaveshu Mashihaa Vaazhththappettavanaakunnu
Shuddhamulla Kanyaka Maarththa Mariyame,
Thampuraante Amme, Paapikalaaya Njangngalkku Venti
Ippozhum, Eppozhum, Njangngalute Marana Samayaththum
Daivam Thampuraanotu Nee Apekshichchu Kollaname, Aammeen.


--------------------------------------------------------------------------------


Urakkamillaaththa Unarvullavanaaya Karththaave
Ninte Unarvvine Sthuthippaanaayittu Paapa Muzhukalil Ninnum
Njangngalute Urakkaththe Nee Unarththaname.

Maranamillaaththa Jeevanullavane
Ninte Karunaye Njangngal Vandippaanaayittu
Maranaththinteyum, Kshayaththinteyum Urakkaththil Ninnu
Njangngalute Maranaththe Nee Jeevippikkename.

Pithaavum, Puthranum, Parishuddha Roohaayume
Swarggaththilum Bhoomiyilum
Sthuthikkappettavanum Vaazhththappettavanum Neeyaaka Kont
Ninne Sthuthikkunna Swarggeeya Maalaakhamaarute
Mahathwamulla Koottangngalotonnichchu Vishuddhiyotu Kooti
Ippozhum, Ellaayppozhum, Ennekkum
Ninne Sthuthichchu Vaazhththuvaan
Njangngale Yogyaraakkaname, Aammeen.


--------------------------------------------------------------------------------


Karththaave, Ninne Anukoolamaakkunnavarute Namaskkaaraththaal
Njangngalute Mel Anugraham Cheyyaname.

Roohaayaale Ninne Kurichchu Paranjnja Nibiyanmaarum
Ninne Prasiddhamaakki Ariyichchu Enna Shleehanmaarum
Ninte Upaviye Kurichchu Marichchu Enna Sahadenmaarum
Njangngalkku Venti Ninnotapekshikkum.

Shuddhamaakkappettavare, Thante Ishtam Ningngal Cheythu Enna
Karththaavinotu Njangngalil Ninnu
Shikshakalum, Arishaththinte Vatikalum
Mayichchu Kalavaanaayittu Njangngalotu Kooti
Ningngalum Praarththippin.

Karththaave, Avarute Namaskkaarangngalum, Apekshakalum Nimiththam
Njangngalute Aathmaakkal Mel Anugraham Cheyyaname, Aammeen.


--------------------------------------------------------------------------------


Paapikalotu Karuna Cheyyunnavanaaya Karththaave,
Nee Nyaayam Vistharikkunna Divasaththil
Njangngalotu Karuna Cheyyaname.

Ninte Krhupayute Bahuthwaththaal Njangngalute
Katangngale Nee Kshamikkename.

Manogunamullavane, Njerungngappettavaraayi
Ninte Vaathilil Mutti Vilikkunnavarute
Yaachanakale Nee Nalkename.

Aakaashaththilulla Njangngalute Baavaa
Ninnotu Njangngal Praarththikkunnu
Njangngalute Shushroosha Kaikkontu
Njangngalute Mel Anugraham Cheyyaname.

Melullavarute Utayavanum, Thaazheyullavarute Sharanavume,
Njangngalute Shushroosha Kaikkontu
Njangngalute Mel Anugraham Cheyyaname.

Haaleluyyaa, Haaleluyyaa, Haaleluyyaa
Daivame Ninakku Sthuthi
Haaleluyyaa, Haaleluyyaa, Haaleluyyaa
Daivame Ninakku Sthuthi
Haaleluyyaa, Haaleluyyaa, Haaleluyyaa
Daivame Ninakku Sthuthi

Manogunamulla Daivame, Ninte Anugrahangngalaal
Njangngalotu Manogunam Cheyyaname

Daivaththinte Makkal Naam Aakuvaanaayittu
Avar Jeevichchirunnappol Namme Patthippichchavaraaya
Pithaakkanmaare Namaskkaarangngalilum
Kurbbaanayilum Naam Orkkanam
Daivaputhran Aakaasha Mokshaththil
Neethimaanmaarotum, Punyavaanmaarotum Koote
Avare Anukoolamaakkum
Karththaave, Njangngale Anugrahichchu Sahaayikkename.

Thrithwaththinu Sthuthi, Thrithwaththinu Sthuthi, Thrithwaththinu Sthuthi
Sthuthikkappettathum, Unmayaayathum, Aadiyumanthavumillaaththathumaaya
Thrithwathe Njangngal Sthuthikkunnu
Thampuraane, Ella Neraththum Sthuthi Ninakku Yogyamaakunnu, Baarekmor.


--------------------------------------------------------------------------------


Melulla Uyarangngalil Swarggeeya Maalaakhamaar Sthuthikkunnathu Pole
Balaheenarum, Manmayarumaaya Njangngalum Ninne Sthuthikkunnu
Kaalamokkeyilum, Neramokkeyilum Uyarangngalil Daivaththinu Sthuthi.

Bhoomiyil Samaadhaanavum, Nirappum, Manushyamakkalkku
Nalla Sharanavum Untaakatte
Ninne Njangngal Sthuthikkukayum, Vaazhththukayum, Vandikkukayum Cheyyunnu
Sthuthiyute Shabdavum Ninakku Njangngal Karettunnu.

Sarvva Shakthiyulla Pithaavum, Swarggaadhipathiyum, Srhushtikkunnavanumaaya Karththaave,
Ninakkulla Sthuthiyute Valippaththekkurichchu Ninneyum,
Ninte Pithaavinotum, Shuddhamulla Roohaayotum Koote
Yeshu Mashihaa, Eka Puthranaaya Daivame Ninneyum Njangngal
Sthothram Cheyyunnu.

Pithaavinte Puthranum, Vachanavum, Lokaththinte Doshangngale
Neekki Kalayunnavanumaaya Daivaththinte Kunjnjaataaya Karththaave,
Njangngalute Mel Anugraham Cheyyename.

Lokaththine Paapaththe Vahichchavanum, Vahikkunnavanumaayullove,
Ninte Chevi Chaayichchu Njangngalute Apekshaye Kaikkollaname.

Pithaavinte Valaththu Bhaagaththu Sthuthiyote Irikkunnavane
Krhupayote Njangngalute Mel Anugraham Cheyyename.

Enthennaal Nee Maathram Shuddhamullavaakunnu Enna
Pithaavaaya Daivaththinte Sthuthikku, Shuddhamulla Roohaayotu Koote
Yeshu Mashihaa, Nee Thanne Karththaavumaakunnu, Aammeen.

Kaalamokkeyilum, Neramokkeyilum
Njangngal Jeevanotirikkunna Divasangngal Okkeyilum
Ennekkum Vaazhththappettathum, Nithyathayullathumaaya
Ninte Thiru Naamaththe Njangngal Vaazhththi Sthuthikkum.

Njangngalute Pithaakkanmaarute Daivamaaya Sarvvashakthiyulla Karththaave
Nee Vaazhththappettavanaakunnu
Ninte Thiru Naamam Ennekkum Sthuthikkappettathum
Sthuthikalaal Prabalappettathumaakunnu
Sthuthi Ninakku Yogyamaakunnu
Sthuthi Ninakku Cherchchayaakunnu
Dhanyanaaya Puthranotu Kooteyum
Jeevanum Shuddhavumulla Roohaayotu Kooteyum
Sakalaththinte Utayavanum Sathyaththinte Pithaavumaayullavane
Pukazhcha Ninakku Nyaayamaakunnu
Athu Ellaa Neraththum Ennumennekkum Thanne, Aammeen.


--------------------------------------------------------------------------------


Moraaneshu Mashihaa
Ninte Karunayute Vaathil
Njangngalute Mukhangngalute Nere Nee
Atachchu Kalayaruthe
Karththaave Njangngal Paapikalaakunnu Ennu
Njangngal Ettu Parayunnu Njangngalotu
Karuna Cheyyaname
Karththaave Ninte Maranaththaal
Njangngalute Maranam Maanjnju Pokuvaanaayittu
Ninte Sneham Ninne Ninte Pakkal Ninnu
Njangngalute Atukkalekku Irakkikkontu Vannu
Njangngalute Mel
Anugraham Cheyyaname


--------------------------------------------------------------------------------


51 -Am Masumoor

Daivame Ninte Krhupa Pole Ente Mel Anugraham Cheyyaname
Ninte Anugrahangngalute Bahuthwam Pole
Ente Paapangngale Maayichchu Kalayaname

Ente Anyaayaththil Ninnu Enne Nannaayi Kazhuki
Ente Paapangngalil Ninnu Enne Vetippaakkaname
Enthennaal Ente Athikramangngal Njaan Ariyunnu
Ente Paapangngal Eppozhum Ente Nereyumirikkunnu

Ninnotu Thanne Njaan Paapam Cheythu
Ninte Thirumumpil Thinmakal Njaan Cheythu
Ninte Vachanaththil Nee Neetheekarikkappetukayum
Ninte Nyayavidhikalil Nee Jayikkayum Cheyvaanaayittu Thanne
Enthennaal Anyaayaththil Njaan Ulbhavichchu
Paapangngalil Ente Maathaavenne Garbham Dharikkukayum Cheythu

Ennaal Neethiyil Nee Thirumanassaayi
Ninte Jnaanaththinte Rahasyangngal Enne Nee Ariyichchu
Ninte Soppaa Kontu Ente Mel Thalikkename
Njaan Vetippaakkappetum, Athinaal Enne Nee Venmayaakkaname
Urachcha Manjnjinekkaal Njaan Venmayaakum

Ninte Santhoshavum, Aanandavum Kontu Enne Thrhupthiyaakkaname
Ksheenathayulla Ente Asthikal Santhoshikkum
Ente Paapangngalil Ninnu Ninte Thiru Mukham Thirichchu
Ente Athikramangngal Okkeyum Maayikkename

Daivame, Vetippulla Hrhudayam Ennil Srhushtikkename
Sthirathayulla Aathmaavine Ente Ullil Puthuthaakkename
Ninte Thirumumpil Ninnu Enne Thallikkalayaruthe
Ninte Vishuddhaathmaavine Ennil Ninnu Etukkayumaruthe

Ennaalo Ninte Aanandavum, Rakshayum Enikku Thirike Tharaname
Mahathwamulla Ninte Aathmaavu Enne Thaangngumaaraakaname
Appol Njaan Athikramakkaare Ninte Vazhi Patthippikkum
Paapikal Ninkalekku Thiriyukayum Cheyyum

Ente Rakshayute Daivamaaya Daivame
Raktha Paathakaththil Ninnu Enne Rakshikkename
Ente Naavu Ninte Neethiye Sthuthikkum
Ente Adharangngale Enikku Thurakkaname
Ente Vaay Ninte Sthuthikale Paatum

Enthennaal Balikalil Nee Thirumanassaayilla
Homa Balikalil Nirappaayathumilla
Daivaththinte Bali Thaazhmayulla Aathmaavaakunnu
Daivam Nurungngiya Hrhudayaththe Nirasikkunnilla

Ninte Ishtaththaal Seeyonotu Nanma Cheyyaname
Yarushaleminte Mathilukale Paniyaname
Appol Neethi Balikalilum Homa Balikalilum Nee Ishtappetum
Appol Ninte Bali Peetthaththinmel Kaalakal Baliyaayi Karerum

Daivame Sthuthi Ninakku Yogyamaakunnu, Baarekmor


--------------------------------------------------------------------------------


Karththaavine Kontaatuvaanum
Uyarappettavante Thirunaamaththe Paatuvaanum
Mayyalil Thante Krhupayum, Raathriyil Thante Vishwasthathayum
Ariyippaanum Nallathaakunnu.

Karththaave, Mayyalil Ente Swaram Nee Kelkkaname
Mayyalil Njaan Orungngi Ninakku Kaanappetum
Karththaave, Ninakkulla Lokarotu Karuna Cheyyaname
Shuddhamullavane, Ninte Valaththu Thrhukkai Neetti
Njangngalute Paapa Rogangngale Soukhyamaakkaname, Aammeen


--------------------------------------------------------------------------------


Sarvvashakthiyulla Pithaavaayi
Aakaashaththinteyum, Bhoomiyuteyum
Kaanappetunnavayum, Kaanappetaaththavayumaaya
Sakalaththinteyum Srashtaavaaya
Sathyeka Daivaththil Njangngal Vishwasikkunnu

Daivaththinte Eka Puthranum
Sarvva Lokangngalkkum Mumpil
Pithaavil Ninnu Janichchavanum
Prakaashaththil Ninnulla Prakaashavum
Sathya Daivaththil Ninnulla Sathya Daivavum
Janichchavanum Srhushtiyallaaththavanum
Saaraamshaththil Pithaavinotu Samathwamullavanum
Sakalavum Thaan Mukhaanthiramaayi Nirmmichchavanum
Manushyaraaya Namukkum Nammute Rakshaykkum Venti
Thirumanassaaya Prakaaram Swarggaththil Ninnirangngi+
Vishuddha Roohaayaal, Daivamaathaavaaya Vishuddha
Kanyaka Mariyaamil Ninnu Shareeriyaayiththeernnu
Manushyanaayi Ponthiyos Peelaaththossinte Divasangngalil
Namukku Venti Kurishil Tharaykkappettu+
Kashtathayanubhavichchu, Marichchu, Atakkappettu
Moonnaam Divasam Uyirththezhunnettu Swarggaththilekku Kareri+
Thante Pithaavinte Valaththu Bhaagaththirunnavanum
Jeevanullavareyum, Marichchupoyavareyum Vidhippaan
Thante Valiya Mahathwaththote Iniyum Varuvaanirikkunnavanum
Thante Raajyaththinu Avasaanamillaaththavanumaaya
Yeshu Mashihaa Aaya Eka Karththaavilum Njangngal Vishwasikkunnu

Sakalaththeyum Jeevippikkunna Karththaavum
Pithaavil Ninnu Purappettu,
Pithaavinotum, Puthranotum Koote
Vandikkappettu Sthuthikkappetunnavanum
Nibiyanmaarum, Shleehanmaarum Mukhaantharam Samsaarichchavanumaaya
Jeevanum, Vishuddhiyumulla Eka Roohaayilum
Kaatholikavum, Shlaihikavumaaya
Eka Vishuddha Sabhayilum Njangngal Vishwasikkunnu

Paapa Mochanaththinu Maamodeesa
Orikkal Maathramaakunnu Ennu Njangngal Ettu Paranjnju
Marichchu Poyavarute Uyirppinum
Varuvaanirikkunna Lokaththile Puthiya Jeevanumaayi
Njangngal Nokkippaarkkunnu

Aammeen, Barekmor, Sthoumen Kaalos. . . Kuriyelayison, Kuriyelayison, Kuriyelayison


Nallavanaaya Baavaa Thampuraane, Njangngal Yogyaraayittilla Enkilum
Ninnilulla Bhayavum, Snehavum Njangngalkku Tharuvaan
Ninnotu Njangngal Apekshikkunnu

Daivame Njangngalute Jeevassukale Thunakkunnathum
Ninte Manushyathwaththinu Ishtamullathumaaya
Sakalaththeyum Njangngalkku Tharaname

Karththaave, Njangngale Nee Rakshichchu Kollaname
Nee Thirumanassaakunnu Enkil
Njangngale Vetippaakkuvaan Ninakku Kazhiyum

Karththaave, Shuddhamulla Ninte Maalaakhamaarute Koottangngalotonnichchu
Ninte Pithaavinte Valiya Sthuthiyaal Nee Ezhunnelli Varumpol
Mahaa Paapikalaaya Njangngale Orkkaname

Karththaave, Njangngalute Mel Anugrahichchu
Njangngalute Vishwaasakkuravil Thuna Cheyyaname
Njangngal Nashichchu Pokaathirippaan Njangngale Rakshichchu Kollaname

Aakaashaththilum Ninte Thirumumpaakeyum Njaan Pizhachchu
Ninte Puthranennu Vilikkappetuvaan Njaan Yogyanalla
Ninte Bhavanaththil Koolikkaaraneppole Enne Kaikkollaname
Njaan Paapam Cheythu Poyathu Kontu
Atiyaaneppoleyenkilum Enne Aakkiththeerkkaname, Aammeen.

Morning Prayer

22/06/2012 01:24

LEADER: In the + Name of the Father and of the Son, and of the Holy Spirit, one true God:

RESPONSE: Glory be to Him; and may His Grace and mercy be upon us forever.
Amen.

LEADER: Holy, Holy, Holy, Lord God Almighty, by whose glory, the heaven and the earth are filled; Hosanna in the highest.

RESPONSE: Blessed is He, who has come, and is to come, in the name of the Lord, glory be to Him in the highest.

Kauma
LEADER: Holy art Thou, O God

RESPONSE: Holy art Thou, Almighty

Holy art Thou, Immortal,

+ Crucified for us, have mercy on us.

LEADER: Holy art Thou, O God

RESPONSE: Holy art Thou, Almighty

Holy art Thou, Immortal,

+ Crucified for us, have mercy on us.

LEADER: Holy art Thou, O God

RESPONSE: Holy art Thou, Almighty

Holy art Thou, Immortal,

+ Crucified for us, have mercy on us.

LEADER: Lord, have mercy upon us,

RESPONSE: Lord, be kind and have mercy,

Lord, accept Thou our offices, and our entreaties;

have mercy on us.

LEADER: Glory be to Thee, O God!

RESPONSE: Glory be to Thee, O Creator,

Glory be to Thee, O King, Christ, who dost pity sinners,

Thy servants.

+ Barekmor.

Lord's Prayer
LEADER: Our Father, who art in Heaven:

RESPONSE: Hallowed be Thy Name, Thy Kingdom come, Thy will be done on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. Lead us not into temptation; but deliver us from the evil one. For Thine is the Kingdom, the power, and the glory, forever and ever. Amen.

Hail Mary
LEADER: Hail, Mary, full of Grace:

RESPONSE: Our Lord is with thee; blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb, our Lord Jesus Christ. Oh Virgin Saint Mary, Oh Mother of God, pray for us sinners, now and at all times, and at the hour of our death. Amen.

Urakkamillatha Unarvullavan
LEADER: O Lord, awaken us from our slumber who are immersed in sin, that we may extol Thy watchfulness. O Vigilant one, who drowsest not, redeem us mortals, from our slumber to death and corruption, that we may worship Thy mercy.

RESPONSE: O everlasting and immortal God, make us worthy to adore and glorify Thee with holiness, in the glorious company of the angels of heaven who adore Thee. O Father, Son and Holy Spirit, we praise Thee; for Thou art glorious and blessed, both in heaven and earth, now and always forever. Amen.

Praise of the Cherubim (Ezekiel 3:12) (Ennekkum Thante Idathil Ninnum)

LEADER:+Blessed is the glory of the Lord, from His place forever;

RESPONSE:+Blessed is the glory of the Lord, from His place forever;

+Blessed is the glory of the Lord,

from His place forever and ever

LEADER:Holy and glorious Trinity, have mercy upon us;

RESPONSE:Holy and glorious Trinity have mercy upon us;

Holy and glorious Trinity, have compassion and mercy upon us

LEADER: Holy art Thou, and glorious forever.

RESPONSE: Holy art Thou, and glorious forever.

Holy art Thou and blessed is Thy Name forever and ever

LEADER: Glory be to Thee, O Lord,

RESPONSE: Glory be to Thee, O Lord,

Glory be to Thee, ever our hope,Barekmor.

Karthave Ninne Anukoolamakkunnavarude
LEADER: Have mercy upon us, O Lord, by the prayers of Thy saints, who pleased Thee by their lives.

RESPONSE: The prophets who spoke of Thee in the spirit, the Apostles who announced Thy revelation and the Martyrs who died for the love of Thee shall pray to thee for us; have mercy upon us. Pray for us, all ye Saints, to Him whose will you performed, that He may remove and avert from us punishments and rods of rage. O Lord, by their supplications and intercessions, absolve us, and our departed ones. Amen.

Papikalodu Karura Cheyyunnavanaya Karthave
LEADER: O Thou, who art kind to sinners, have mercy upon us on the day of Judgment.

RESPONSE: In the abundance of Thy grace, forgive us our debts and sins. The Distressed knock at Thy door; O gracious one, answer their petitions, by Thy loving kindness. O heavenly Father we beseech Thee. O Lord of the angels, and the hope of men, accept our office and be merciful to us. Amen.

LEADER: + Halleluiah, Halleluiah, Halleluiah, Glory be to Thee, O Lord;

RESPONSE: + Halleluiah, Halleluiah, Halleluiah, Glory be to Thee, O Lord;

+ Halleluiah, Halleluiah, Halleluiah, Glory be to Thee, O Lord.

Manogunamulla Deyvame
LEADER: O Merciful Lord, Have mercy upon us in Thy loving kindness.

RESPONSE: In Eucharist and prayers let us, remember our fathers, who while they lived, taught us to be the children of God. The son of God shall grant them rest in the kingdom of Heaven, with the just and the righteous, in the world eternal. O Lord, have mercy upon us, and help us. Amen.

Trithuathinu Sthuthi
LEADER: Glory be to the Trinity,

RESPONSE: Glory be to the Trinity, exalted, self-existent, and eternal. Meet unto Thee, O God, is Glory at all times.

ANGELIC HYMN (Melulla Uyarangalil)
LEADER: Just as the exalted angels and the Archangels of heaven, sing praises to Thee, so like them, we frail and earthly ones, glorify Thee and say at all times and in all moments.

RESPONSE: Glory be to God on high, and on earth peace and concord and good hope to men:

LEADER: We praise Thee, we glorify Thee, we worship Thee; songs of praise, we raise to Thee.

RESPONSE: We praise Thee, for the greatness of Thy glory, O Lord Creator, heavenly king, God the Father Almighty; and Thee, O Lord God, only begotten Son, Jesus Christ; and Thee O Holy Spirit.

LEADER: O Lord God. Lamb of God, Son and word of the Father, who bearest, and hast borne the sins of the world, have mercy upon us.

RESPONSE: Thou who bearest, and hast borne the sins of the world, incline Thine ear to us and accept our prayer.

LEADER: Thou who sittest in glory, at the right hand of the Father, have compassion and mercy upon us:

RESPONSE: For, Thou art, and alone Thou art holy O Lord, Jesus Christ, with the Holy Spirit, for the glory of God the Father.

LEADER: At all times, and in all the days of our lives, will we bless Thee, and Praise Thy Holy Name, blessed forever, O Thou why art, and abides, forever and ever.

RESPONSE: Almighty God, God of our fathers blessed art Thou and glorious is Thy Name, and exalted by praises forever and ever.

ALL: Meet to Thee is glory; becoming to Thee is praise befitting to Thee is adoration. O God of all, the Father of Truth, with Thine Only begotten Son, and the living Holy Spirit, now and always, forever and ever. Amen.

Moranyesu Meshiho
LEADER: O Jesus Christ, our Lord, close not the door of Thy mercy upon our faces, We confess, we are sinners; have mercy upon us.

RESPONSE: O Lord, Thy love for us didst make Thee to come down to us from Thy place, that by Thy death, our death might be abolished, have mercy upon us. Amen.

Kauma
Trisagion

LEADER: Holy art Thou, O God!

RESPONSE: Holy art Thou, Almighty

Holy art Thou, Immortal,

+ Crucified for us,

have mercy on us.
(Repeat thrice)

LEADER: Lord, have mercy upon us,

RESPONSE: Lord, be kind and have mercy,

Lord, accept Thou our offices, and our entreaties;

Have mercy on us.

LEADER: Glory be to Thee, O God!

RESPONSE: Glory be to Thee, O Creator,

Glory be to Thee, O King, Christ,

who dost pity sinners, Thy servants.

+ Barekmor.

LEADER: Our Father, who art in Heaven

LEADER: Hail, Mary, full of Grace

PSALM: 51 (Deyvame Ninte Krupa Pole...)
LEADER: Have mercy upon me, O Lord, according to Thy loving kindness, and according to the multitude of Thy mercies, blot out my transgressions.

RESPONSE: Wash me from my iniquity and cleanse me from my sins; for I acknowledge my transgressions, and my sins are ever before me.

LEADER: Against Thee, Thee only, have I sinned, and done evil before Thee. For Thou shall be justified Thy word, and blameless in Thy judgment. For I was born in iniquity and in sins did my mother conceive me.

RESPONSE: For Thou hast desired the truth, and made known to me the mysteries of Thy wisdom. Sprinkle upon me with Thy hyssop; purge me with it, and I shall be whiter than snow.

LEADER: Fill me with Thy joy and gladness, and my feeble bones shall rejoice. Turn Thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.

RESPONSE: Create in me a clean heart, O God, and renew within me a right spirit. Cast me not away from Thy presence, and take not Thy Holy Spirit from me.

LEADER: Restore to me the joy of Thy salvation; and may Thy glorious spirit uphold me. Then will I leach the iniquitous Thy way, and the sinners shall be converted to Thee.

RESPONSE: Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation, and my tongue shall extol Thy righteousness. O Lord, open my lips, and my mouth shall sing forth Thy praises.

LEADER: For Thou hadst no delight in mere sacrifices; neither hadst Thou been reconciled by mere burnt-offerings. The sacrifices acceptable to God are a humble spirit, and a broken heart, God despises not.

RESPONSE: Do good to Zion, according to Thy good pleasure, and build Thou the walls of Jerusalem. Then wilt Thou be pleased with righteous sacrifices, and in whole burnt offerings. Then shall they offer bullocks upon Thine altar.

ALL: Meet unto Thee, O God, is glory. Barekmor.

Karthavine Kondaduvanum
LEADER: How good it is to give thanks to Thee, O Lord, and to sing praises to Thine exalted Name; to declare Thy loving kindness at the break of the day, and Thy faithfulness during the night.

RESPONSE: O Lord, hearken to our voice at the dawn of the day; and in the morning, let us be found ready by Thee. O Lord, absolve and pardon all our sins. O Holy one, over-shadow Thy right hand upon us, and heal all our infirmities for the sake, of Thy eternal Name. Amen.

Deyvame Nee Eniku Cheythuthannittulla Anugrahangalkkuvendi
LEADER: I Praise Thee, O God, for all Thy blessings, which Thou hast given me.

All: Although unworthy, I pray Thee, /
that Thou mayest be pleased /
to give me that devotion and love for Thee, /
Grant me all things that are helpful to my life, /
and pleasing to Thy divinity. /
Conduct me according to Thy good pleasure, /
and fulfill in me Thy good will always. /
O Jesus Christ, our Lord, /
I confess that I am a grievous sinner, /
who hast sinned before Thee, more than all men. /
I implore Thee for the remission of my sins O God;
since Thou art merciful, pardon me everything /
that I have done wickedly against Thee. /
I have been detested by all men, /
from my birth until now. /
Forgive all those who have done wrongs to me. /
O Lord, Thou showest kindness, /
and art an ocean of mercy. /
Reckon Thou my sins as a mere drop of mud, /
in the sea of Thy mercy; /
or a drop of mud cannot make a vast ocean muddy.
O God, have mercy upon me, /
according to Thy loving kindness and /
blot out all my sins /
according to the abundance of Thy grace. /
Cleanse me from my defilements, /
and purge me from my sins; /
for I acknowledge my transgressions, /
and my sins are ever before me. /
O Jesus Christ, our Lord, /
deliver me from the torments of hell; /
from the unquenchable fire, /
and the undying worms, prepared for me, /
and for those that are wicked and sinful like me. /
Though undeserving, make me worthy of /
that supreme joy in the other world, /
prepared for Thy loving friends, /
which neither the eyes have seen, /
nor the ears heard, not the heart has conceived. /
Since Thy mercy can forgive /
iniquities by thousands and thousands /
and by ten thousands and ten thousands; /
and Thou hast in no time, /
justified publicans and the harlots, /
forgive my sins by Thy grace. /
O Lord, I beseech Thee by the love of Thy Father,
and by the good will of Thy Holy spirit. /
Pardon my great sins, and my grievous faults, /
by the prayers of Thy angels, and of all Thy Saints.
O Lord, Jesus Christ, O Creator, /
since Thou protectest and savest us, /
praise and worship are due to Thee /
and to Thy Father, who sent Thee for our salvation,
and to Thy Holy Spirit, now and always, forever. Amen.

Ninne Prasavicha Mathavinteyum
LEADER: By the prayers of Thy Mother and of all Thy Saints; I will adore Thee, O king, my Lord, only begotten Son,

RESPONSE: Who by Thy loving kindness, willedst to come down for the life and salvation of the entire human race; and wast incarnate of the glorious and pure Saint Mary, mother of God; and didst become man without change, and wast crucified for us. O Christ, our God, who by Thy death, didst trample on and end our death; O Thou who art one of the Holy Trinity; equality worshipped and glorified, with the Father, and with Thy living and Holy Spirit, have mercy upon us all.

KAUMA
LEADER: Our Father, who art in Heaven

LEADER: Hail, Mary, full of Grace

The Nicene Creed
LEADER: We believe in one true God:

RESPONSE: The Father Almighty, maker of heaven and earth, and of all things, visible and invisible.

And in One Lord Jesus Christ, the only begotten Son of God; begotten of the Father before all worlds, light of light, very God of very God; begotten, not made; being of the same substance with the Father, and by whom all things were made:

+ WHO FOR US MEN, AND FOR OUR SALVATION, CAME DOWN, FROM HEAVEN,

+ AND WAS INCARNATE OF THE HOLY VIRGIN MARY, MOTHER OF GOD, BY THE HOLY GHOST AND BECAME MAN:

+ AND WAS CRUCIFIED FOR US IN THE DAYS OF PONTIUS PILATE AND SUFFERED, AND DIED, AND WAS BURIED.

And the third day rose again, according to His will; and ascended into heaven, and sat on the right hand of the Father, and shall come again in His great glory, to judge both the living and the dead, whose kingdom shall have no end:

And in the one living Holy Spirit, the life- giving Lord of all, who proceeds from the Father and who with the Father and the Son is worshipped and glorified who spoke by the prophets and Apostles:

And in One, Holy Catholic (Orthodox) and Apostolic Church: and we acknowledge one Baptism for the remission of sins: and look for the resurrection of the dead: and the new life in the world to come.
Amen. Barekmor, + Stoumenkalos
Kurielaison, Kurielaison, Kurielaison.

LEADER: Lord, have mercy upon us,

RESPONSE: Lord, be kind and have mercy

Answer Lord, and have mercy

LEADER: Praise to Thee, O Lord,

RESPONSE: Praise to Thee, O Lord,

Praise to Thee, ever our hope. Barekmor.

Nallavanaya Bava Thampurane
LEADER: O Good one. God the Father although I am unworthy, grant me that devotion and love to Thee.

RESPONSE: O God, bestow upon me, all things helpful to my life, and pleasing to Thy divinity, and save me. O my God, if Thou wiliest, Thou can cleanse me.

LEADER: O Good one, have mercy upon me a grievous sinner, O Lord, when Thou dost come with Thy holy angels, in the great glory of Thy Father, remember me, who am a grievous sinner, O Lord uphold me; O be merciful to me, and help me in my faithlessness.

RESPONSE: O Lord, protect me that I may not be lost. I have sinned against heaven, and in Thy sight, and am no more worthy to be called Thy son. Receive me in Thy mansion, even though as one of Thy hirelings. Since, I have sinned, make me at least Thy slave. Amen.

CHURCH STRUCTURE

21/06/2012 23:38

4 Parts

(1) Holy Sanctuary (Madbaha) (Holy of Holies)
(2) Place inside the rails (Azhikakam) (Holy place)
(3) Nave (Hykala) (Main Hall for Congregation)
(4) Portico (Northex) (Poomukham) (Place for gentiles)  ( not for all Churches !!)
The Holy Sanctuary (Madbaha)
Here there is an altar, a table of sacrifice. In the Madbaha there is censer, a cross instead of the budded staff of Aaron, Paten and Chalice in the place of the life giving Manna and the vessels of sacrifice, burning candles to lighten the vessels of sacrifice as the glorious Ark like cherubims overshadowing the covenant box. (heb: 9:4- 5).The Madbaha is depicted as equivalent to Golgatha. It is compared as the Mount of Sinai where God descended down and visited. It is also compared to paradise where there is tree of life and unending songs of the sacred congregation. Above all it is held as heaven itself.

The Veil (Altar Curtain)
The Veil, which separates the Madbaha and the Hykala, signifies the sky, which separates the Heaven and Earth.

Church Equipments

21/06/2012 23:37

Church Equipments
Altar
The meaning of the word is ‘throne’. There are also such names as ‘Table of life, tomb of the Lord. The step (Darga) infront of the altar signifies the mansion of Sehion where Old Testament gave way to New Testament.


Thablitho (the portable altar)
This is a piece of wooden slab upon which the paten and the Chalice are placed. It can also be made of marble slab. Wood is better. If it is wood, it should be made of tree which contains a kind of milky or oily substance. Jack wood slab is used ordinarily. Teak and Rose wood etc. Are not used. It will have only 18 inches long and 9 inches broad. Though there is no altar, the Holy Qurbana can be celebrated any where with this slab. With out this, the Qurbana cannot be celebrated.

The Cross
The Cross installed in the middle and top most part, signifies the budded staff of Aaron. It reminds that we are protected from Satan in a wondrous way.


Candles
Candles are lighted on the altar (Mathew: 5:14) Seven based on the golden lamb of Jerusalem Temple or 12 representing the apostles. It reminds us the saying of our Lord “ I am the light of the world”. John 1:8, 8:12. The apostles lighted so many lambs when they were meeting to break bread. Acts 20:8. It reminds us that like these candlesticks our souls should also be lighted brightly by Holy Spirit.


Chithola (The covering of the Altar)
It is a beautiful covering decorating the altar. It represents the winding sheet in which the body of our Lord was wrapped at the time of burial.


Chalice (Kasa)
It is a cup of sacrifice, to keep wine, with a stand to handle.


Paten (Peelasa)
A flat plate of sacrifice to keep the bread


Spoon (Tharvodo)
It is used to take wine to pour over the bread.


Star (Astaric - Kavukubo)
This is a support in the sign of cross over the Paten so that the covering over it may not touch the holy body. It represents the star, which appeared over the manger.

Viri Kottam (Group of coverings)
• Viri- A piece of satin cloth with pieces of different colors stitched together of size 2 ½ feet or 3 ½ feet long and wide to cover the Tablitho.
• Shooshepo (Sosaffa) (Air) It is a white cloth to cover both the Chalice and Paten. It signifies the swaddling clothes of Baby Jesus in the manger (Luke : 2:7). The seamless clothes (garment with out stitches) of our Lord (John 19:23). It also signifies the light called “Shekina” over the mercy seat or covenant box. (Numbers 9:15) More over it is considered as the bright cloud that overshadowed at the time of transfiguration. (Mathew 7:15). We can think that the glorious veil covering the ministry of the spirit, in the Old Testament which is not removed for long is removed in Christ. 2 cor: 3: 7-18). When it is covered by the Shoosepo, one corner is folded up. This signifies the transformation of the Old Testament to New Testament .
• Mkablono(Receptacle)
This is a piece of cloth to cover the Chalice and Paten separately when they are not covered together with Shooshepo.
• Gmurtho (Small Cushion)
It is used for placing the spoon. It is also used to wipe the lips of children after communion. It is equivalent to the tongs with which the Seraphims took the live coal. (Isa: 6:6)
• Towel
It is used to wipe the priest’s fingers which touched the Holy articles. Also it is used to wipe the vessels of sacrifice.


Gospel Stand (Lectern)
It is decorative table to place the Holy Bible. It depicts the sermon of mount of our Lord. This also depicts as the second altar in the Madbaha.


The Censer (Doopakutti)
This vessel which brings forth sweet smell of incense represents the church. It makes us to remember the dedication of oneself to God. (Eph: 5:2) “ He gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God”. It also makes the worship heavenly. Rev 8:3-4 “ Another angel who had a golden censer came and stood at the altar. He was given much incense to offer, with prayers of all the saints, on the golden altar before the throne. The smoke of the incense, together with the prayers of the saints went up before God from the angels hand”. The lower cup of the censor represents the earth and the upper cup the heaven. The chain represents the Holy Trinity. Two chains represent the Human and Godly nature of the Son .One for the Father and the other for the Holy Spirit. The 12 bells represent the 12 apostles. The 72 links stands for 72 evangelists. The charcoal represents sinners. Fire represents the Holy Spirit and the Frank-incense good deeds. The incense shows the grace of the Holy Trinity. As the smoke goes up to the high so also our prayers should go high (Psalm 141:2). The censer in a silent language exhorts us to please others by filled up with the glorifying fire of the Holy Spirit. (Hebrew 12 :29)


Marvahso
At certain time when worship is going on the altar, two persons standing on both sides make jingling and pleasing sound by shaking a round object on the top of a long stick. It represents the angels and the fluttering of their wings.


Msaknsabino
It is a beautifully decorated box round in shape with rays alround to preserve the Holy Qurbana for days and days. This is not seen in all churches. This signifies that Christ resides with us always (Mathew 28:20)


Hand bell
The deacons use this to proclaim the important occasions. Occasions (1) When informing the Holy birth at the start of the Holy Qurbana. (2) When we say “ Oh thou who was crucified for us” three times. (3) At the time of reading of the Gospel. (4) Blessing of the Censer. (5) Celebration of the shooshepo. (6) Waving the hands over the Qurbana. (7) Blesses the bread. (8) Again when the priest raises his hands. (9) Waves hand over the Paten and Chalice . (10) In the midst of the song “Hearken, gracious Lord”. (11) Elevation of Paten and Chalice. (12) Proceeds towards the west with Paten and Chalice.


Big bell
It is used to inform the time of the worship and to make us to remember the important occasions in between the worship. This bell is fixed at the top of the church. We should make the sign of the cross when we hear the sound of the bell considering it as the bugle sound of salvation. The sound of the bell attracts the believers to the church like the bugle sound of the Shepherd which attracts all the scattered sheep together or like the sound of the mother bird which attracts the young ones to the protection under her wings. The wise, when he hears the sound hasten to the Holy place with enthusiasm.Occasions to use:- (1) Before the start of the worship the first bell rings 33 times, in remembrance of the age of our Lord. (2) The Second bell informs that the worship will start soon. (3) When the Qurbana starts publicly. (4) At the elevation of the Paten and Chalice. (5) When proceeds towards the west with the Paten and the Chalice.

THE SERVICE BOOK OF THE HOLY QURBANA

21/06/2012 23:34

THE SERVICE BOOK OF THE HOLY QURBANA

(Everyone entering the Church, shall make the sign of the cross and say)
In reverence, will I enter Thy house, and offer my vows to Thee.
(While entering the Sanctuary)
Into the Sanctuary of God I come, even to the God who gives joy to my childhood.
(While kissing the Alter)
Into Thy house have I entered O God, and before Thy throne have I worshipped, O Heavenly King, forgive all the sins that I have committed against Thee.
--------------------------------------------------------------------------
PREFATORY   PRAYERS:
In the Name of the Father - and of the Son and of the Holy Spirit - one true God Glory be to Him - and may His grace and mercy be - upon us forever Amen

Holy, Holy, Holy, Lord Almighty - by whose glory the heaven and the earth are filled - Hosanna in the Highest.

Blessed is He, who has come and is to come in the Name of the Lord God - Glory be to Him in the Highest.
QAUMO (Trisagion)
Holy art Thou, O God!
Holy art Thou, Almighty,
Holy art Thou, Immortal,
+ Crucified for us, have mercy on us. (Repeats Three times)

Lord, have mercy upon us.
Lord, be kind and have mercy,
Lord, accept Thou our prayers and entreaties.
Have mercy upon us.

Glory be to Thee, O God!
Glory be to The, O Creator,
Glory be to Thee, O Christ our King
Who does pity sinners -Thy servants Barekhmor.

LORDS PRAYER
OUR FATHER
Who art in heaven –
Hallowed be Thy Name
Thy kingdom come-
Thy will be done
On earth as it is in heaven –
Give us this day
Our daily bread,
And forgive us our trespasses-
As we forgive those who trespass against us –
Lead us not into temptation –
But deliver us from evil
For Thine is the kingdom
The power and the glory
Forever and ever. Amen.

HAIL   MARY,
Full of grace –
The Lord, is with thee –
Blessed art thou among women –
And blessed is the fruit of thy womb-
Our Lord Jesus Christ-
Holy Mary - Mother of God –
Pray for us sinners –
Now and at the hour of our death. Amen.
 
SONG#1



By thy light we see the light Jesu—s.
Fu—ll o—f   li—ght.
Thou true light does give the light to th—y.
Crea—tu—res   a—ll
            Lighten us with Thy gay light
Thou the Fa—ther's li—ght di—vi—ne.

Thou who dwellest in the light Mansio—ns
Ho—l—y pure
keep us from all hateful thoughts from a—ll
Pa—ssion—s vi—le
Grant us cleanness in our hearts
Deeds of right—eous—ness to—do—.

God who did receive the lamb Blamele—ss
A—bel bro—ught,
Who the gift of Noah took Abra—m's
Sa—cri—fice
See our fast and hear our prayer
Answer b-y th—y gra—ce our plea—s.

Come ye- sinners and implore Seek
fo—r—gi—ve—ness here
To one knocking at the door Ope—neth the Lord.
He that asketh does rece—ive .
He that see—ke—th h—e sha-ll fi—nd.

Lord grant good re—mem—brance to All the—
fai—thfu-l de—ad
Thy holy body they took And Thy—
Li—ving Blo—od.
May they stand on Thy right si-de
0n that da-y Th-y
gra-ce sha-ll da—wn.


PUBLIC CELEBRATION OF THE HOLY
EUCHARIST PART 1

Priest: Mary who brought Thee forth, and John who baptized Thee, shall be suppliants unto Thee on our behalf.   Have mercy upon us.

SONG #2 


By thy Mother's ea-rnest prayers.
By thy Saint's entre-aties
I adore thee Lo—rd and King.
Sole begotten heavenly one,
word and Father's Son.
Though immortal thou does be,
in thy nature true.
Thou descendedst b-y thy gra-ce.
Bringing life salvation free,
for our fallen human race.

Thou incarnate was of her,
holy virgin blest.
Mary glorious chaste and pure,
Mother of our Go—d,        
Man becoming no—r with cha—nge.        
Thou was crucified for us,
Christ who art our Lord and God.

Thou did trample death by death
Ending this our death
Thou art one of persons three, Holy trinity
Worshipped equal prai—sed the sa—me
With the Father and the Holy Gho—st,
Have Thou mercy o—n us a—ll.

THE TRISAGION
Priest: Holy Art Thou, O God!

People:
Holy Art Thou. Almighty,
Holy Art Thou Immortal,
+ Crucified for us,
Have merc—y on us      (repeat 3 times)


Song#3 


Kurealaison, Kurealaison , Kurealaison
Pa—ul the Lord's Apostle Sai—d,
I—f one comes to preach to yo—u      
O—ther doctrine than we kne—w
B—e he man or Angel bri—ght
Cu—rsed be he in Church's si—ght
Doc—trines all diverse ari—se
Shoo—ting up with many li—es
Ble—ssd is he who first and la—st
Trusts God's truth and holds it fast

Deacon: The lesson from Epistle of Saint Paul, -
    The Apostle, to the-------
Ahai Barekhmor

People: Praise be to the Lord of Apostle-
              and His mercy be upon us for ever.

SONG#4 


People:   Ha—lle--luiah yowha—llelu—iah,
O—ffer him sacri—fices of praise
Ca—rry, clean gifts and enter the courts of the Lo—rd,
And worship the Lord before his Holy Altar,
Ha—lle—lu—iah
Priest: (Silent Prayer)
Deacon: Barekhmor, With calmness and awe and with modesty - let us give heed - and listen to the good tidings of the living words - of the Holy Gospel of our Lord Jesus Christ - which is being read to us.
Priest: Peace be to you all +
People:   And with thy spirit
Priest: The Holy Gospel of our lord Jesus Christ, life giving proclamation from (Mathew or John)
The herald who proclaims life and salvation to the world.
OR
             The Life giving announcement from (Mark or Luke)
The Evangelist who publishes the good news of life and salvation to the world.
People:           Blessed is He who hath come
and shall come-
Praise to him who sent him
and on all of us be his mercy forever.
Priest:   Now in the time of the dispensation of our lord and our God and our redeemer Jesus Christ, the word of life, God who has taken flesh of the Holy Virgin Mary, these things thus came to pass.
People:   We believe and confess.
(Priest reads the lesson and ends it saying)
Priest: Peace be to you all. +
HYMN AFTER THE GOSPEL
SONG # 5 


Blessed are those servants good
Whom their Lord shall find
Wakeful working when he comes
To-His vineyard good
Girding up his loins he serves them all
They who worked with Him from morn till eve
God the Father makes them sit
And the Son serves them
Lo the holy Paraclete
Plaits them victor’s crown
Halleluiah setting on their heads.

Priest: (Silent prayer)
Deacon: Stoumenkalos
People: Kurielaison
Priest: Let us all pray and implore the Lord for grace and Mercy.
People: O merciful Lord
              Have mercy upon us
  and help us.
PROMEION
Priest: Make us worthy, O lord, to offer up continually at all times and in all seasons praise and thanks giving, glory and honor and never ceasing exaltation.
Glory be to the Good Lord, who broke His body and gave us to eat, who mixed His Blood and gave us to drink and who made us inherit the kingdom of Haven. To him be glory, honor and worship at this time of the celebration of the divine Eucharist and at all festivals, times, hours, seasons and all the days of our life.
People: Amen
            (Priest Places incense)
Deacon: Barekhmore, In the presence of the merciful Lord and in front of his propitiating altar and before these Holy divine and heavenly mysteries and before this awe inspiring and sacred Eucharist, incense is being placed by the hand of this reverend priest.  Let us all pray and beseech the Lord for grace and compassion.
People: O Merciful Lord,
have mercy upon us
and help us.
Priest: (Prayer for pardon) O’Thou Absolver and purifier and giver of pardon, who wipes away our misdeeds and remembers them not. Blot out, O Lord God, by Thy tender mercy my great and manifold sins and the sins of all Thy faithful people. O Good and Gracious One, have mercy upon us. O Lord God, in thy Mercy remember us and remember the souls of our fathers and of our brethren and of our elders and of our Teachers and of our departed ones and of all the faithful departed, the children of thy holy and glorious Church. O lord grant Thy rest to their souls and spirits and bodies and sprinkle the dew of Thy grace and mercy on their bones. O Christ our King, the Lord of glory, our Lord and Master, be Thou for them and for us, the Absolution and the Absolver. O my Lord, hear us and help us and save us and accept our prayers and supplications. O God, by Thy mercy, remove all bitter chastisements and forbid and remove from us the rods of wrath. Make us worthy of that good end which awaits the men of peace. Of Thy bounty give us freely the fullness of life which befits a Christian, worthy and pleasing and acceptable of Thy Godhead. Make us all worthy of a good and holy end. We offer up unto Thee praises and thanksgiving now and at all times, forever and ever.
People: Amen.
                                   SEDRO
Priest: We offer this sacrifice before Thee, O Father, Who art invisible to the Angels and Archangels, Before Thy Beloved Son, Who manifested Himself to the world by His love, and before Thy Holy Spirit, Who has sanctified the world by His abiding and before Thy Holy Altar where Thy Divinity is proclaimed and holy Trinity made manifest. May it be for the remission of debts, the forgiveness of sins, the blotting out of the offences of Thy whole flock and for the repose and good memorial of all the faithful departed. We offer Thee glory and praise, now and always forever and ever.
People: Amen.
              May the Lord accept your oblation
              and help us by your prayers.
Priest: Men Aloho N'Kabel…..Peace be to you all .From the God may we receive pardon of offence and remission of sins in both worlds forever and ever.
People: Amen.
               BLESSING OF THE CENSOR
Priest: I, a weak and sinful servant, lift up my voice and say:
Holy is the Holy Father +
People: Amen.
Priest: Holy is the Holy Son +
People: Amen.
Priest: Holy is the Living Holy Spirit, (Damu Kadesh) who hallows the censer of His sinful servant, Thou sparing and being merciful to our souls and the souls of our parents and of our brothers and sisters and of our teachers and of our departed and of all faithful departed, in both worlds forever and ever.
Peope: Amen.
Deacon: Barekhmor, Attend we to divine wisdom. Let us all stand up well and respond to the reverend priest  and say:
                       Nicene Creed
Priest:    We believe in one true god.
People:   The father, the almighty,
maker of heaven and earth,
of all that is, seen and unseen.
we believe in one lord, Jesus Christ,
the only son of god,
eternally begotten of the father,
light from light,
true god from true god,
begotten, not made,
of one being with the father,
through him all things were made.
+ who for us all,
and for our salvation,
came down from heaven,
+by the power of the Holy Spirit,
he was born of the virgin Mary,
mother of god and became man
+ for our sake,
he was crucified under Pontius Pilate,
suffered died and was buried.
on the third day he rose again
in fulfillment of the scriptures
and ascended into the heaven.
he is seated at the right hand of the father.
he will come again in glory
to judge the living and the dead,
whose kingdom will have no end.
We believe in one holy spirit
the lord the giver of life,
who proceeds from the father,
who, with the father and the son,
is worshiped and glorified,
who has spoken through the prophets and the apostles ,
we believe in one holy catholic and apostolic church,
we acknowledge one baptism for the forgiveness of sins
, we look for the resurrection of the dead
and the new life in the world to come. Amen.

Song# 6 


Come the time of pray'r is here,
Come for pardon, have no fear:
Tis the time to ask a new
Tis the time for mercy too.

See the holy priest ascend
Mounting stairs which heav'nward tend
There the pure qurban to raise
For whoev'r communicates.

Mercy here is full and free,
Come beloved come and see
Give the kiss of peace divine
Hearts sincere in love combine

Let us now be reconciled
To each heavenly father's child
So, before god's throne of grace
Find compassion on his Grace.

Deacon: Stoumen Kalos.

People: Kurielaison.

PART II -THE ANAPHORA
The Divine Liturgy of St. John Chrysostom
The prayer of the Kiss of Peace
Priest: O God great and eternal, who art Thyself peace and repose, love and the very fountain of Mercy, grant peace to the Holy Church . Protect the world by thy grace and to Thee we will offer up glory and praise, to thee and to thy only- begotten son and to the Holy Spirit now and always forever and ever.

People:  Amen
Priest: Peace be to you all
People: And with thy spirit
(On giving the hand of Peace and says”
“May The Peace of our Lord and God be with us and among us”)

Deacon:  Barkhmore, Let us give peace to one another with a Holy and divine kiss-in the love of our Lord and God.
People: O Lord our God,
   account us worthy of this peace.
Deacon: After the holy and divine peace has been given, let us bow down our heads before the merciful Lord.

People: We bow down our heads before thee
   Our Lord and our God.
Priest: Stretch forth, O Lord Thy right hand full of blessings and bless Thy servants and worshippers who have bowed down their heads before Thee.  Unto Thee we will offer up glory and praise, to Thee and to thy only-begotten Son and to the Holy Spirit, now and always forever and ever.
People: Amen
Priest: Strengthen us, 0' Lord that we may offer up unto Thee this spiritual and bloodless sacrifice on behalf of the sins and follies of Thy flock, that we may receive remission of our sins. Unto Thee we may raise up glory and praise, to Thee and to Thy only begotten Son and to Thy Holy Spirit, now and always and forever and ever.

People: Amen
CELEBRATION OF SOSAFFA
(Priest silent prayer)

Deacon: Barekmor, Let us now stand well - let us stand in awe - let us stand with reverence - let us stand in purity - let us stand with holiness-let us all stand, my brethren-in love and in the true faith -and spiritually in the fear of God-and pay attention to this awe-inspiring and Holy Qurbana - which is being offered before us by the hands of this reverend priest - for he offers this living sacrifice - for peace and reconciliation to God the Father Lord of all things - on behalf of us all.

People: This Qurbana is mercy,
peace, sacrifice and thanks giving.

Priest: Hoobo ... The love of God the Father + and the grace of the Only - begotten Son + and the fellowship and indwelling of the Holy Spirit + be with you all, my brethren, for ever.

People: Amen. And with thy spirit.

Priest: Let our minds and our thoughts and our hearts, be above where our Lord, Jesus Christ, is seated at the right hand of God the Father.

People:          They are with Thee,
O Lord God.

Priest: Let us give thanks unto the Lord in awe, fear and  
             Trembling.

People: It is right and just to give him thanks.
(Priest: silent prayer. Waves his hands.)

Priest: Whom all the heavenly orders, divisions, and hosts adore, angels and archangels, cherubim and seraphim, thrones and dominions invisible and innumerable, laud and extol with voices unceasing and with tongues ineffable, giving utterance to Thy triumphant glory, praising, shouting, crying and saying.

People:          Holy, Holy, Holy,
Lord God Almighty –
            Heaven and earth are full of His Glory –
Hosanna in the highest –
Blessed is He that came
and is to come –
in the name of the Lord –
Hosanna in the highest
(Priest: silent prayer. Waves his hands)

Priest: (Takes the Host from the Paten)
Because of His love, took flesh on our behalf and willingly lowered Himself for the sake of our salvation and suffered in the flesh, in the night of His passion, He took bread in His holy hands, blessed,+ + consecrated
People: Barekhmor

Priest: (Barekh….) + broke and gave it to his disciples and said, Take, eat of it; This is my body which is broken for you and for many, and is given for the remission of debts, for the forgiveness of sins and for life eternal (Wal haye delolam olmin)

People:Amen.
Priest: Likewise also He took the cup, blessed + +
Consecrated
People: Barekhmor
Priest: (Barekh….) + and gave to His disciples and said. Take, drink it, all of you, This is my blood which is shed for you and for many and is given for the remission of sins and forgiveness of debts and for life eternal. (Wal haye delolam olmin.)

People:  Amen
Priest: And He commanded them beforehand, saying whenever you participate in this Holy Mystery, you are commemorating my death and my resurrection, until my coming again.

People: Thy death, O, Lord, we commemorate –
  Thy resurrection we confess –
  and Thy second coming we look for –
  May Thy mercy be upon us all.

Priest: We, therefore, Thy sinful and guilty servants, commemorate Thy whole redeeming activity and operation, we look for Thy awesome and glorious second coming, about which we tremble and quake, and we offer up our prayers and intercessions to Thee, and through Thee to Thy Father beseeching and saying. (Silent) we also, O Lord, Thy weak and sinful servants give thanks unto Thee and confess Thy goodness towards all and on behalf of all.

People: Have mercy upon us O God,
Father Almighty Lord God
            we praise Thee,
we bless Thee –
we worship Thee
and we beseech Thee for mercy
Have mercy upon us.

(Invocation of the Holy Spirit)
(Priest prays silently with, waving of hands)


Deacon: Barekhmor, How awesome is this hour - and how solemn this time - my beloved ones - where - in the Holy Spirit from the topmost heights of heaven-takes wings and descends - and broods rests upon this Holy Eucharist-set before us and sanctifies it. Stand ye still, with fear and trembling and pray that peace may be with us - and all of us may have tranquility.

People: May peace be with us
and tranquility unto us all.

Priest: Answer me O'Lord, Answer me O'Lord, Answer me O'Lord and have mercy upon me.

People: Kurielaison, Kurielaiso—n, Kurie—la—ison.
                                                 or
People: Lord have mercy, Lord have mercy, Lord have mercy.
                             CONSECRATION

Priest: And May He make this bread the Body + + +   of Christ our God.

People: Amen.

Priest: And May He perfect this mixed cup into the Blood + + + of Christ, our God

People: Amen.

Priest: So that all who participate in them may become heirs in the Kingdom of Heaven, and may rejoice in the new life with the Holy ones - and we will offer up glory and thanks to Thee and to Thy Only - begotten Son and to Thy Holy Spirit, now and always and forever and ever.

People: Amen.
(The people may be seated)

                             CHAPTER III
                               DIPTYCHS
                     (The great intercession)
1)     For living Prelates Barekhmor:
Deacon: Let us pray and beseech our Lord and our God, at this great and awful and holy time, for our Fathers and rulers who are ruling over us, this day, and in this present life, and who tend and rule the Holy Churches of God in the four quarters of the world, our venerable and most blessed Patriarchs, our Father Mor Ignatius, and our Father  Mor   Baselius  and  our  Father  Mor Gregorius and our venerable Bishop(s) Mor…..{Name(s) of the Diocesan Bishop(s) or Bishop present}.  That they may be confirmed by God with the rest of all Orthodox Bishops and spiritual Fathers, truly faithful: May their prayers be a stronghold for us. Let us beseech the Lord.

People: Kurielaison (Lord have mercy).
(Priest prays silently)
Priest: Illumine, O Lord, Thy beloved ones by the light of Thy divine instruction. Grant unto them gracious times and settled lives of peace and concord. To Thee we will offer up praise and thanksgiving, to Thee and to Thine Only - begotten Son, and to Thy Holy Spirit now and always and forever and ever.
People: Amen.
2) Canon of the Living Brethren
Deacon: Barekmor, Again we remember all our faithful brethren, and true Christians, who have already bidden and entreated us, weak and infirm, to remember them at this hour and at this time, and also all who are fallen in any kind of hard temptation, and who take refuge in Thee, Lord Almighty, for their salvation and speedy visitation by Thee. And for this congregation preserved by God and for the concord and prosperity of all her faithful members that they may attain righteousness; let us beseech the Lord.
People: Kurielaison (Lord have mercy).
(Priest - silent Prayer)

Priest: For all those who are oppressed and persecuted, for those that are being tortured and detained, for the poor and the miserable, for exiles and vagrants, for those in prison and in solitary confinement, for orphans and widows, we beseech Thee O Lord, to be their guardian and provider. And to Thee we offer up praise and thanksgiving to Thee and to Thine Only-begotten Son and to Thy Holy Spirit now and always, forever and ever.
People: Amen.
3) Canon of the kings.
Deacon: Barekmor. Again we remember all the faithful Christian Kings who in the four corners of the earth have supported and confirmed the churches and monasteries of God in the true faith and for all Christendom, all the clergy and all the faithful people that they may attain righteousness. Let us beseech the Lord.
People: Kurielaison (Lord have mercy).
(Priest - silent Prayer)
Priest: Grant us, O Lord the gift of Thy grace, that we may live before Thee, a life peaceful and well pleasing, and that we may be looked upon with favor by those placed in authority over us. Unto Thee we offer up praise and thanksgiving to Thee and to Thine Only begotten Son and to Thy Holy Spirit, now and always and forever and ever.
People: Amen.

4) Canon of the Saints
Deacon: Barekmor. Again we commemorate her who is worthy to be blessed and glorified of all the generations of the earth, the holy, the exalted, the glorious and Ever-virgin Mary, Mother of God. . Along with her we remember the Prophets and the Apostles, the preachers and the evangelists, the martyrs and confessors and also the blessed St. John, the Baptist, the Fore-runner of his Master; and the Holy and illustrious St. Stephen, the head of the deacons and the first of the martyrs, the exalted St. Peter and St. Paul, chief among the Apostles and St. Thomas, the apostle who preached the gospel of our Lord Jesus Christ. Let us also remember together all the faithful departed saints, both men and women May their prayers be stronghold for us. Let us beseech the Lord.

People: Kurielaison (Lord have mercy )
(Priest - Silent prayer)
Priest: By the prayers and intercessions of those who have pleased Thee by their good life, Lord make us also worthy to share in their inheritance and to partake with them in the Kingdom. To Thee we offer up glory and honor, praise and thanksgiving, to Thee and to Thine Only-begotten Son and to Thy Holy Spirit now and always and forever and ever.

People: Amen

5) Canon of the Doctors of the Church.
Deacon: Barekhmor. Again we commemorate those who have fallen asleep in holiness and are at rest in the abode of the saints and have kept undefiled the one Apostolic faith and entrusted to us; and we proclaim the sacred and holy Ecumenical Synods of Nicea, of Constantinople and of Ephesus . We also remember our glorious and God-bearing   Fathers,   prelates   and   doctors present in them. James, the Holy Apostle and martyr, the first Bishop of Jerusalem and the saints; Ignatius, Clemis, Dionysius, Athanasius, Julius,   Baselius, Gregorious, Dioscoros, Timotheus, Philoxenos, Anthemos, Ivanios. Particularly St. Cyril; exalted and veritable tower of knowledge who declared and made manifest the incarnation of the Word God who took flesh, and  we   also   remember  our   Patriarch   Mor Severiose, the Crown of Syrians, that rational mouth and pillar and teacher of all the Holy Church of God, the meadow full of flowers who always preached that Mary is undoubtedly the Mother of God and our righteous and holy Father Mor   Jacob   Baradeus   who   maintained   the Orthodox faith, Mor Ephrem, Mor Jacob, Mor Issac, Mor Balai, and Mor Barsaumo, the head of the anchorites, Mor Simon the Stylite and Mor Abhai the chosen one, our Holy fathers Patriarch Mor Elias III, Maphriano Mor Baselius Eldho, metropolitan Mor Gregorios and all those who before them, with them and after them have kept the one, true and uncorrupted faith and delivered it unto us. May their prayers be a stronghold to us Let us beseech the Lord.

People:  Kurielaison (Lord have mercy).

(Priest - silent Prayer)
Priest: Confirm us by Thy grace. O Lord, upon the rock of the Orthodox Faith of the three ecumenical synods. Unto Thee we offer up glory and honor, praise and thanksgiving—to Thee and to Thy Only-begotten Son and to Thy Holy Spirit, now and always forever and ever.

People: Amen.

6) Canon of the Departed.
Deacon: Barekmor. Again, we commemorate all the faithful, who from this holy sanctuary and from this church and from this place and from everywhere have departed and fallen asleep in true faith, and are at rest and have attained to Thee, O Lord, God, of all spirits and of all flesh. Let us pray and beseech Christ our God who has received their souls and spirits unto Himself, that in His abundant mercy He may make them worthy of remission of the trespasses and the forgiveness of sins; that He may carry us and them to His Heavenly Kingdom. Together let us cry and pray Kurielaison (Lord have mercy) three times.
(Priest - silent prayer)

People: Kurielaison, Kurielaison, Kurielaison
or
(Lord have mercy, Lord have mercy, Lord have mercy.)

Priest: Make them inaccessible to the grasp of the powers of darkness: deliver them from the vicious grip of the evil spirits. Rescue them from all afflictions and oppression. Let the light of Thine Only-begotten Son be upon them and upon us. Through Him we also look forward to receive grace and forgiveness of sins both for us and for them. (de’methulotheh oph lam welhon)
(Priest - silent prayer)

People: O God, absolve, pardon, and sanctify –
both us and them –
of the sins committed before Thee-
willingly or unwillingly
and consciously or unconsciously.

Priest: Hear us, O Lord, because of Thy abundant mercy and save us as well as them, from the coming judgment and from the afflictions that await the wicked. So that Thy blessed name may be praised and magnified in this and in all things, along with the names of our Lord Jesus Christ and of Thy Holy Spirit, now and always forever and ever.


People:   As it was in the beginning is now and ever.
His name stands fast as it was -
and is and ever shall be-
from generation to generation for evermore.  Amen.

Priest: Peace be to you all.

People: And with thy spirit.

Priest:  NEHAVOON:
May the mercy of the Great God + and our Savior Jesus Christ + be with you all my brethren +forever and ever.
People: Amen

(Curtain is drawn across the sanctuary)
(Priest silently   says the prayer of fracture and commixture-by Bar Saleebi)

SONG #7 


Hearken Gracious Lord we pray, Halelui haa leluiah
Knocking at thy door we say, Barekhmor Kuriyelaison
Do not thou deny our pleas, Halelui haa leluiah
Needy are Thy devotees, Barekhmor Kuriyelaison

When chastising us O God,  Halelui haa leluiah
Spare us from thy wrathful rod, Barekhmor Kuriyelaison
Open to us mercy's door, Halelui haa leluiah
Kindlv hear as we implore, Barekhmor Kuriyelaison

Hearken as we call to Thee, Halelui haa leluiah
In ourselves so frail are we, Barekhmor Kuriyelaison
Hear our prayer, for good art Thou, Halelui haa leluiah
Grant our needs, though great enough,Barekhmor Kuriyelaison

Mercy grant, Lord, mercy grant, Halelui haa leluiah
Thine abundant mercy grant, Barekhmor Kuriyelaison
Count not Thou our evil deeds, Halelui haa leluiah
Kind one who doth know our deeds, Barekhmor Kuriyelaison
Deacon: Let us beseech the Lord.
People: Kurielaison



Deacon: Again, my brethren—let us beseech the Lord—that there be good memorial of the blessed Virgin Mary—the Mother of God—and of all the saints— and of all the faithful departed—brethren—let us beseech the Lord for ever.

People: Grant O Lord, through Thy grace.

Deacon:   Whereas we have asked of Christ Our God His abundant grace and mercy - on behalf of our souls - as well as those of our fathers -brethren - masters - and our departed. Let us then give thanks to God the Father - Lord of all -Worship His only - begotten Son - and glorify His Holy Spirit - and committing our life - into the hands of merciful God - Let us beseech mercy of His loving kindness.
People: O good God, spare us and have mercy upon us.


(The curtain is withdrawn)

THE LORD'S PRAYER
Priest: O God, mighty and majestic, who by Thy love of humanity called us and drew us near for this divine gift, because of this we glorify Thee Father. We worship the Holy Spirit; and we sing the Lord's Prayer of Thine only - begotten Son O Heavenly God, All Sovereign and Holy we call upon Thee with clarity of mind and purity of thought, with simplicity of language, with clean body and with strong mind and we pray saying:

"Our Father, Who art in heaven".

People: Hallowed be Thy name –
Thy Kingdom come
Thy will be done on earth –
as it is in heaven -    
Give us this day our daily bread –
and forgive us our trespasses –
as we forgive those who trespass against us –
Lead us not into temptation -        
but deliver us from evil one.
For Thine is the kingdom –
the power, and the glory –
forever and ever. Amen.

Priest: O good and merciful Father, who has made us worthy of being called Thy children, deliver us from severe testing situations. Save us from the evil one and from all his forces and from the oppression of evil persons. Unto Thee we offer up glory and, honor, praise and thanksgiving, now and always forever and ever.
People: Amen.
Priest: Peace be to you all.

People: And with thy spirit.

Deacon: Before receiving these divine and Holy mysteries - that have been offered, let us again bow our heads - before the merciful Lord.

People: We bow down our heads before Thee,
              our Lord and our God.

Priest: O Great King, All-Sovereign, before whose scepter of authority, all creation bows its head, send forth Thy blessings upon Thy Holy Church that now stand with heads bowed down before Thee, And to Thee we offer up glory and honor, praise and thanksgiving, to Thee and to Thy Only-begotten Son and to Thy Holy Spirit now and always forever and ever.

People: Amen.

Priest: Peace be to you all.

People: And with thy spirit.

Priest: (Thehave) The grace and mercies of the Holy Trinity + glorious, uncreated, self-existent, +eternal, adorable and of one substance + be with you all, my brethren, forever and ever.

People: Amen.

         (Incense)

 
THE ELEVATION
Deacon: Barekmor-with reverence and fear-let us attend.

People: Lord, have compassion on us and help us.

Priest: (Exalting the Paten) (Kudushe) Holy Mysteries are given only to the pure and the holy.

People: One Holy Father,
    One Holy Son,
    One Holy Spirit are alone holy.

Priest: (Exalting the Chalice)  (Shubaho)

People: Glory be to the Father –
            and to the Son –
and to the Living Holy Spirit-
            who are one forever and ever.  Amen.
Priest: The One Holy father, who by His mercy created the world, is with us.

People: Amen.

               
Priest: The One Holy Son, who by His own precious sufferings redeemed the world, is with us.

People: Amen.

Priest: The One Holy Spirit the perfecter and fulfiller of all that has been and all that will be is with us May the Name of the Lord be blessed as in the beginning and unto ages of ages

People: Amen.

HYMNS
SONG# 8 

In oblations and in Prayers
Mention we our blest forebears -Taught they
Us the truth to see-Children
Of our God to be
Christ's atonements be their stay
In God's realm of endless day-With the
Righteous and the just- Praising
God in perfect trust  
Moriyo Rahemelainoovadarain.
                
(BIRTHDAY PRAYER)
Priest: …………………………
Prayer Before Receiving the Blessed Sacrament   
O Bread coming down from heaven,
To nourish every man,
Grant that I may partake of Thee,
In all pure desire,
adoration
and Godly fear.
O gladsome Wine of Life,
May I be intoxicated
by Thy love.
O Thou who did cry saying:
Who so ever is at thirst
Let him come unto me
and drink,
Behold my soul in thirst
Hath come to Thee
to be assuaged by the water of life.
O God,
I am not worthy,
that Thou should come into my heart.
Do Thou speak a word to heal my soul
Which is  thirst for you
Even more than the thirst of the deer
to the streams of water.
O cup of blessing and salvation,
O heavenly manna,
and bread of life
Do Thou dwell in me forever more.
Amen.
SONG # 9 


Full redemption hast Thou made
Christ our Lord and God and King
Pardon may we all receive
By the steadfast faith we bring
Hallelui Ha- leluiah   Hallelui Ha- leluiah

Say we all with voice as one
Thou didst save us by thy cross
Blessed Savior thanks to thee
Ours the mercy Thine the praise
Hallelui Ha- leluiah  Hallelui Ha- leluiah

Holy holy holy thou 
Awe inspiring Lord high placed
Who exalteth feasts for us
Thy Mother's Saints' and deceased.
Hallelui Ha- leluiah   Hallelui Ha- leluiah

Hosts celestial stand around
With us in this holy place
Laud the Body and the Blood
Of the Son the God of grace.
Hallelui Ha- leluiah Hallelui Ha- leluiah

Come approach in awe receive
Come in faith communicate
Here absolve your debts and sins
Here immortal life await.
Hallelui Ha- leluiah   Hallelui Ha- leluiah

At Thine altar Lord regard
Our departed parents, kin
May they stand at Thy right hand
When Thou judges ev’ry sin
Hallelui Ha- leluiah   Hallelui Ha- leluiah

Deacon: Let us cry out and say:
People: Worshipped and glorified is the Father-
  the Son and the Holy Spirit-
Glory be to Him forever-
from ages-unto ages.     Hallelu—iah.


               (Curtain is Unveiled)

PROCESSION OF THE HOLY MYSTERIES
Priest: From Thy atoning altar, may remission descend to Thy servants, O Son of God, Who came for our salvation and will come again for our resurrection and the restoration of our kind, forever and ever.
People: Amen.
Priest: Stretch out, O Lord, Thy invisible right hand and bless this assembly of Thy worshippers who are prepared to receive Thy precious Body and Blood for the remission of debts and for the forgiveness of sins and for a confident stand in Thy presence, our Lord and our God forever and ever.
People: Amen.
Priest: May the mercy of the Great God and our Savior Jesus Christ be upon the bearers of these Holy Mysteries, and upon those who offer them, and upon those who receive them and upon all those who have labored and have shared and share in them. May the mercy of the God be upon us and upon them in both worlds forever and ever.

People: Amen.
SONG #10 


Lord have mercy upon us
Lord be kind and have mercy
Answer Lord and have mercy
Praise to Thee on us be grace
Glory be to God on high
To His mother honor be
To the martyrs crowns of praise
Grace and mercy to the dead      Haleloo-yyah

SONG# 11 

(While receiving the Holy Sacraments)
I will dwell in them who receive my blood
And sacred Body, said savior our Lord.
Those who receive me in faith, purity
Will remain indeed my friends for ever
Body is food, sure, Blood indeed is drink.
I will dwell in those who do receive them.
Offer thy body, Blood of atonement
For salvation, Lord, of our Humble souls.
Thy sacred body will bring grace for us;
We will obtain life everlasting indeed.
Priest: Glory be to Thee,
            Glory be to Thee,
            Glory be to Thee our Lord
            and our God forever.
            Moran Yeshu Messiah let not
+Thy Holy Body Which we have eaten and
+ Thy atoning Blood, which we have drunk,
be unto us for judgment nor for condemnation,
but for the life and redemption of all of us.
And have mercy upon us.
SONG# 12 

            All the world adoreth thee
            Every tongue Thy name extol
            To the dead Thou giveth life
            Hope for those the grave enfolds
Haleloo-yyah.

       FINAL THANKSGIVING
Priest: We give thanks to Thee O God and we praise Thy holy name. For Thou has made us, unworthy ones, worthy of these divine gifts of the Body and Blood of Thine Only begotten Son. To Thee we offer up glory and honor, praise and thanksgiving now and always and forever and ever.

People: Amen.

Priest:  Peace be to you all.

People: And with thy spirit.


Deacon: After having received these holy mysteries - 
               that have been administered-let us again bow
               down our heads-before the merciful Lord.

People: We bow down our head before Thee,
   our Lord and our God.

Priest: Yeshu Messiah our God, who was sacrificed on our behalf by Thine own will and by the will of Thy Father and Thy Holy Spirit, who gave us Thy Holy Body as food and Thy Atoning Blood as drink, make us stead-fast in Thy love. Fill us with great devotion to Thee. Confirm us with great faith in Thee. Adorn us with blameless conduct. Forgive the sins of our own and of our departed ones. So that in truth we may glorify Thee and Thy Father who begat Thee and Thy Holy Spirit, now and always forever and ever.
People: Amen. Barekhmor
HOOTHOMO
Priest: Father full of compassion
           Ocean, of mercy and grace
          Accept this Qurbana which
          We have this day offered Thee.
                        God Almighty bless us all  
                        O'Creator Keep us all
                         Show us all the way of life
                        And help us O'Lord of all.  

SONG#13


  
            Eucharist that we offered   
Be pleasing to thee O Lord 
May it gladden angels high
Our departed be pardoned.
                      
THE DISMISSAL
Priest: Our brethren and beloved, we commit you unto the grace and mercy of the Holy and Glorious Trinity with the blessings and food for your journey which you have received from the atoning altar of the Lord; depart now in peace +
People: Amen
Those who are far off and you who are near, the living and the departed, saved by the victorious cross+ of our Lord, and sealed With the seal of the Holy baptism, may the Blessed Trinity remit Your debts and forgive your offences, and grant rest to the souls of your departed

People: Amen
Priest: And may I, a weak and sinful servant, be favored and helped by your prayers. Glad and rejoicing, go now in peace +   and pray for me always.

People: Amen. May the Lord accept your offering –
   and help us by your prayers.

(Curtain is veiled)


                                    THE QUAMO
Holy art Thou, O God!
Holy art Thou, Almighty,
Holy art Thou, Immortal,
Crucified for us,
Have mercy on us. +     (Repeat Three times)

Lord, have mercy upon us,
Lord, be kind and have mercy,
Lord, accept Thou our prayers and entreaties;
Have mercy upon us.


Glory be to Thee, O God!
Glory be to Thee, O Creator,
Glory be to Thee, O Christ our King
who does pity sinners Thy servants. Barekhmor.

Our Father,
who art in heaven –
Hallowed be Thy Name
Thy kingdom come-
Thy will be done
on earth as it is in heaven –
Give us this day
our daily bread,
and forgive us our trespasses-
as we forgive those  who trespass against us –
Lead us not into temptation –
but deliver us from evil
For Thine is the kingdom
the power, and the glory
for ever and ever. Amen.

HAIL   MARY,
full of grace –
The Lord, is with thee –
blessed art thou among women –
and blessed is the fruit of thy womb-
our Lord Jesus Christ-
Holy Mary - Mother of God –
pray for us sinners –
now and at the hour of our death. Amen.

SONG# 14 


At morning time when, incense is offered
Angels in highs too, sing praises for God.
Priest in high splendor, offer God incense
of propitia—tion and atonement
Umm Halleluiah...yow Halleluiah...
Answer...them Lord and respond to regret.

In early morning, went to house of God
and began to pray, David with great joy.
Hear my words O Lord: consider my prayers
attend to my cry, savior of the world.
Umm Halleluiah...yow halleluiah
Make me worthy of- pardon of my sin.

HOLLY EUCHARIST

21/06/2012 23:31

Eucharist
Eucharist is a Greek word which simply means Thanksgiving.
This sacrament is the observance and repetition of the Lords Supper. Communion, mystery, fellowship are some of the other familiar terms used to refer this sacrificial service. It is the central act of worship in our church. All other sacraments are completed only by Holy Qurbana (Eucharist). It is both a sacrament and a sacrifice. It is a sacrifice of praise and thanksgiving and a sacrificial intercession and propitiation. This sacrament leads one through the forgiveness of sins and remission of punishments to a growth in holiness. It is the remembrance of the sacrifice of Jesus Christ on Calvary.

The Holy Eucharist is divided into three main parts:


1. Pre- Communion Service

2. Communion Service ( public Celebration)

3. Post Communion Service

  Pre- Communion Service
Entrance into the Sanctuary:

The celebrant prest enters into the sanctuary with prayers (Ps. 43:4), bows his head before the altar with penitence, and goes around kissing the corners of the altar starting from the right hand side with praise and thanksgiving. (Ps. 118:27-28)

The Vesting: After the preliminary prayers and preparation, the celebrant washes his hands and puts on his vestments (seven pieces for the priest and twelve for bishops ) The vestments are “for glory and for beauty” ( Ex. 28:2)

1. The black robe : This denotes the sinful nature

2. Surplice : The white robe of incorruption through the purification of the holy spirit . it symbolizes purity and holiness.

3. Stole: This is to grid with strength in defeating the enemies (Ps. 18: 39-40). It is also the breast plate of righteousness ( Eph. 6:14)

4. Girdle : This is the sword for triumphant( Ps. 45:3) and the belt signifying the truth (Eph. 6:14)

5. Sleeves : two sleeves to make the hands instruments of righteousness and good works. ( Ps. 18: 34 -36) . They are armours.

6. Chasuble or Cope: This is the robe of glory and righteousness. (Ps. 132: 9-10)

7. Shoes: They symbolize the gospel of peace (Eph. 6:15). They are to underfoot serpents, scorpions, and all the powers of the enemy and to cast down under the foot all false pride that is exalted against God. ( 2 Cor. 10:5)

The Offering:

After the vesting, the celebrant ascends the Altar step.

Altar Step : The priest stands on the altar step to arrange the offering; and after the recitation of the creed he stands to continue the Holy Eucharist. This reminds our lord breaking the bread in the upper room.(Mk. 14:15). The step is the ladder to heaven. The Eucharist is being held there where ranking angels ascend and descend.

In arranging the offering , the priest here places the chalice and the paten; their coverings; the sponge; the spoon and such other needed things to offer the sacrifice.

The paten and the chalice: The paten for the bread and the chalice for the wine are placed on the white portion of the covering of the portable altar.

Astaric (Star): This supports the veil above the paten so that it may not touch the Holy body . It is also the symbol of the star seen over the manger at the birth of our Lord.

Spoon: The sacramental spoon is to administer the Holy body and Blood.

Tongs (Gmourto): This small cushion is compared to the tongs with which the Seraphins placed the live coal on Isaiah’s lips (Isaiah 6:1 ff). This is used as the sacramental spoon rest, and also to wipe the lips of children after communion.

The Sponge: Towels are generally used instead to wipe the fingers of the priests that touch the Body and Blood of our Lord. This is also for wiping the paten and the chalice. This signifies more careful handling of the bread (Body) and the wine (Blood).

The Veils: Two richly stitched veils are used to cover the paten and the chalice. The covering period is compared to the time of our Lord with the father in the Old Testament.

The Air (Shushafo): Shushafo, generally white in color, with embroidered cross and sometimes angels, etc signifies the swaddling clothes of baby Jesus in the manger, in the sepulcher, and the stone that rolled against the tomb. It is also considered as the bright cloud overshadowed at the time of transfiguration on Mount Tabore. (Mt 17:5). When the mysteries are covered with the sushafo, it is the stage of our Lord in the womb of the mother St Mary (humanity), and when it is removed it is the period of the intercession after the resurrection and before the arrival in heaven. The covering of the holy mysteries by shushafo reveals the fact that the divine mysteries are hidden from the understanding of men, and we cannot comprehend how divinity and humanity are united in Christ, as we cannot perceive how the bread and the wine become the body of our Lord Jesus Christ.

Bread and Wine: After arranging the chalice and other things, the celebrant places the newly made special leavened in the paten. The prayer at this time resembles the versus in Acts 8:32 and Isaiah 53: 8. This bread for the holy Eucharist, is made out of the four outstanding ingredients for life: 1) Wheat Flour which stands for clay or dust or mud 2) Water 3) Yeast stands for air, and 4) Salt is for fire.

Why Leavened bread ??

Our Lord used the regular leavened bread, i.e. “Lahamo” or “Artos”, and not “Pathiro” or “Azyme” at the last supper on the eve of Passover ( John 13:1, 29, 18:28, 19:14,31).

The tradition is that the Apostles saved a portion of the mixed flour used to make a bread for the last supper to use as Yeast in preparing the bread thereafter for the communion services and this practice has been continuing ever since. All churches followed this practice for the first ten centuries. Our church still follows the same tradition also to usher that the Lord is the life-giving leaven of the Universe.

After the bread is placed in the paten, the priest mixes water with wine in the cup pours the same in the chalice. This reminds us that the divinity and the humanity are mixed in our Lord Jesus Christ ; That our Lord mixed wine and water at the last supper; and also that blood and water came out, when pierced at His side on the cross to wash away the sins of all creation.

In the Old Testament times, lambs, calves, doves and pigeons were offered for sacrifice. In the New Testament, instead, only wheat flour and grape wine have been used. People used to bring the bread and wine to the church to offer. For practical purposes, this custom has been changed by making bread at the church and arranging wine there for which certain amount is being paid to the priest for offering the sacrifices.

Bread is a sign of Life. When we offer bread, we offer our life our own lives to God.

Preparation of the Altar:

Here the priest first kneels down before the altar and says a prayer of penitence and self-offering inaudibly. There after he kisses the altar, ascends the altar step and takes the covers of the mysteries with special prayers. Then follows the intercession with the paten and the chalice held I hands crossed against each other. Here, after general prayer, intercession of St Mary and the saints are asked and a special prayer for the sick, for the penitents, for the departed and for the relatives of the celebrant are offered. The names of the living and the dead to be remembered for the days qurbana must be submitted to the priest before the preparatory service of intercession. After this the priest places the Mysteries on the altar, and covers it with the spreaded shushafo.

The Censing:

Then follows incense intercessions, The priest places the incense in the censer with prayers and continues the intercessions for the living and the departed.

The Censer: In Old Testament times, perfume was made out of sweet spices ( Ex. 30:34-48). Sweet incense was burnt every morning at that time. (Ex. 30:7; Num 16:6) incense was an inevitable item in the temple. (Heb 9:4; Rev. 8:3-5). The general assumption is that as the smoke goes up, prayer also goes up with it to heaven. (Ps 141:2)

In the early century, during the persecution period, incense was used in the hiding caves for good smell around. All churches used incense for Eucharist and special services until 6th century.

The censer stands for the church. Another interpretation is that the censer is the blessed virgin mother, and the inside is the blessed divine child. The bottom part of the censer is interpreted as the world and the upper part as the heaven. The first chain stands for the father , second and third for the divine-human son, and the fourth for the Holy Spirit . The four chains together form the Trinitarian unity. The 72 links that make the chains show the 72 evangelists and the 12 bells stand for the 12 apostles. Then the charcoal stands for the sinful people and the fire stands for God. By the presence of God, the sinner is changed in to fire. Incense stands for good deeds.

The censer, which with the incense placed there in, is also symbolical of the gifts offered by the wise men to the infant Jesus…..gold, frankincense and myrrh.

The priest, after the incense intercessions, concludes this inaudible service that symbolizes the offering of Aaron and his sons mentioned in the written law (Lev. 8:16) with Trisagion, Lords prayer and the Nicene Creed.

Public Celebration

The public celebration of the Holy Communion Service begins by remembering both the birth and baptism of our Lord through which God manifested Himself to the world. The priest burns incense and censes the Table of Life. The veil is drawn. The bells are rung. The deacons (altar boys) representing the angels holding the sacramental fans representing the six – winged seraphim, proclaiming, “Holy, Holy, Holy, Holy” chant with the whole congregation. The priest goes around the altar censing.

The unveiling of the curtain at the beginning of the public celebration signifies the revelation of our Lord through incarnation. At this time sanctuary is the manger; altar is the lap of Mother St. Mary; servers are shepherds; and the congregation represents the whole world.

Another interpretation is that the altar is then the manger, the priest censes and kisses the corners of the altar going around in procession is the coming of the shepherds and the wise men; the deacon (altar server) going in front with a lighted candle is John the Baptist, the forerunner to our Lord; and the whole congregation singing the hymn represents the angels.

The Trisagion:

The Trisagion (Holy art thou O God!) that follows is addressed to our Lord , not to the Trinity.

The tradition is that at the time of the burial of our Lord in the newly erected sepulcher, angels and arch – angels descended from heaven and held the body of the Christ, our Lord one group after another, praising the Lord saying , “Holy art thou, o God ; Hole art thou O Almighty; holy art thou Immortal;” when Nicodemus, Joseph of Arimathea, and all other followers witnessing the solemn scene , praised along with the angels, saying, “Crucified for us have mercy upon us.” This particular event is recorded and repeated at the very beginning of the holy communion service, and the whole congregation makes the sign of the cross when it recites the prayer. “Crucified for us have mercy upon us.”

Epistles and Gospel Reading:

Then follows the reading from the Epistles and Gospel where the teaching anf the healing ministry of our Lord is remembered. Reading from the Acts of the Apostles while standing on the right side (north) of the sanctuary, represents, the mission to the Jews and from the Pauline Epistles standing on the left side (south ) reminds us the mission to the gentiles. The hymn before the Pauline Epistle refers to the Galatians 1:8 ff.

Lectern (Reading Desk):

It is placed at the center to read the days lessons from the Word of Life, the Gospel. This means that the words and deeds of the Lord are continuing all the time, and the Lord is always with us. It also tells us that the Gospel is for all the Jews and the Gentiles alike.

The need for a believing attitude of the congregation is emphasized here in the words of the priest and the response of the congregation before the Gospel reading. The hymn that follows emphasizes the urgency for doing valiant work in the vine yard of the Lord as a result of listening to the Gospel. (Lk. 12:37).

Absolution and Prayers and the Blessing of the Censer :

After the Gospel reading is the special prayers of absolution for the living and the departed along with offering of incense. Then follows the blessing of the censer which is really the adoration of the Trinity.

The blessings of the censer stand for service. The altar the divine elements and the people who are present are here honored with the incense. The congregation accepts this by signing the cross and bowing the heads. We believe that as the incense from the censer is going upward, our petitions shall be well – pleasing to God like fragrant incense.

The Creed:

Then the Creed is said emphasizing the need for faith when we celebrate Holy Communion. The creed contains the following fundamental faith and doctrines of the Church:

Faith in one, true, Almighty God.
Faith in the Trinity Father, Son and the Holy Spirit.
Faith in the incarnation of our Lord : his birth, crucifixion, resurrection, ascension, second coming and judgment;
Faith in the Holy Spirit.
Faith in the One, Holy, Catholic and Apostolic Church.
Faith in the absolution.
Faith in the baptism and all other sacraments.
Faith in the communion with and intercession of the saints.
Faith in the resurrection of the departed; and
Faith in the eternal life of the coming world.
(N.B.: As a matter of principle, a service or a prayer is incomplete without the recitation of the creed).

The deacon coming all the way down to the other side of the church censing the congregation at the time of the recital of the creed is an old custom to point out the end of the “service for the catechumens” thereby announcing for their departure , thus preparing the rest of the service entirely for the actual members of the church. Our Lord only selected just the twelve apostles to the Upper Chamber. Thus the whole congregation is being prepared for the sacrificial feast.

( This also reminds us of the coming down of our Lord from heaven to the Earth to save the human kind from the sin.)

Washing of Hands:

During this time , as a symbol of the washing of the feet of the disciples in the Upper room, the priest washes his hands as a final touch of cleansing before the days Holy Eucharist. After this , the priest turns towards the congregation and asks the people to pray for him to accept his oblation. Thereafter he kneels down and prays for him and for the congregation, living and the dead, especially for those whose names are given to be remembered.

Anaphora of the Faithful:

The service for the faithful begins hereafter. The priest ascends the altar-step, the stepping ladder to heaven (the sacrifice is being done in heaven where angels ascend and descend. ) and says special prayers, that follows the kiss of peace.

Kiss of Peace:

In the Holy Communion service, there are six special occasions when the priest turns to the congregation and wishes peace to the people by saying, “ Peace be to you all”. This ceremony corresponds to the sum and substance of the themes explained in verses Mt. 5:24, Jn. 13:34; 14:27; and 2 Cori. 3:12. The priest first kisses the altar and the chain of the censer. Then the deacon kisses the hand of the priest, the altar at both sides of the priest and passes the peace to everybody in the sanctuary and to the congregation with both hands. The whole congregation joins in this action of “Kiss of Peace” by passing one after another. Thus the peace that comes from God through the priest is distributed. The congregation in response to the announcement of the deacon bows down their heads to receive the blessings of God.

Celebration of the Shushafo:

The next ceremony is the celebration of the anaphora veil ( Shushafo). It signifies the revelation of the Lord as the son of God at the time of his public ministry. As the Holy Spirit descends upon our Lord, the same Holy Spirit comes down on the Holy Mysteries at this time when the priest lifts and waves the Shushafo over the holy mysteries.

The Apostolic Benediction ( 2 Corinthians. 13:14) that follows reminds the voice from heaven on the Mount of Transfiguration, and also at the river Jordan ( Mt. 3: 16-17)

Lifting up of Prayers:

When the priest lifts up his hands for prayers, he is offering the needs of the congregation and requesting for God’s grace to be handed down. Here he is also identifying himself with the sacrifice of our Lord Jesus Christ on the cross, where His hands were outstretched. Now the heaven is opened and is about time for our Lord to come down upon the Holy Mysteries when the priest asks the congregation to lift up their hearts to heaven. This reminds the occasion of the blessing of the bread by our Lord. (Mt. 14:19; Mk. 6:14; Luke. 9:16) We see our Lord on the right hand of the father when we raise up our eyes to heaven (Acts 7: 55 -56).

The waving of hands over the bread and the wine signifies the coming down of the Holy Spirit in the for of a dove.(Lk. 3:22). Thus the priest and the congregation along with the angels praise and worship the Lord at the same time.

1 | 2 >>

Tags

The list of tags is empty.